You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po

216 lines
7.2 KiB

# translation of kcmtdewallet.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:26+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
#: konfigurator.cpp:48
msgid "kcmtdewallet"
msgstr ""
#: konfigurator.cpp:49
msgid "TDE Wallet Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل TDE Wallet"
#: konfigurator.cpp:51
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr ""
#: konfigurator.cpp:118
msgid "New Wallet"
msgstr "Wallet جدید"
#: konfigurator.cpp:119
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "لطفاً، برای wallet جدید نامی انتخاب کنید:"
#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
msgid "Always Allow"
msgstr "همیشه اجازه داده شود"
#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
msgid "Always Deny"
msgstr "همیشه رد شود"
#: konfigurator.cpp:310
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
msgstr "این پیمانۀ پیکربندی،‌‌ ‌‌‌‌اجازه می‌دهد که سیستم TDEWallet را پیکربندی کنید."
#: walletconfigwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "تنظیمات Wallet"
#: walletconfigwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
msgstr "&فعال‌سازی زیرسیستم TDE Wallet"
#: walletconfigwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>زیرسیستم Wallet راهی مناسب و امن برای مدیریت کلیۀ اسم رمزهایتان ارائه "
"می‌کند. می‌توانید تصمیم بگیرید که آیا قصد استفاده از این سیستم با این گزینه را "
"دارید یا خیر.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Close Wallet"
msgstr "بستن Wallet"
#: walletconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
"others from viewing or using them."
msgstr ""
"بهتر است زمانی که از Walletها استفاده نمی‌کنید، آنها را ببندید تا دیگران قادر "
"به مشاهده و یا استفاده از آنها نباشند."
#: walletconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Close when unused for:"
msgstr "بستن هنگام عدم استفاده:"
#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
"closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Wallet را پس از یک دوره عدم فعالیت ببندید.</b><br>زمانی که یک Wallet "
"بسته است،‌‌ ‌‌‌‌برای دستیابی دوباره به آن،‌‌ ‌‌‌‌اسم رمز نیاز است. </p>"
#: walletconfigwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid " min"
msgstr "دقیقه"
#: walletconfigwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "هنگامی که محافظ صفحه نمایش ‌‌‌آغاز به کار می‌کند،‌ بسته شود"
#: walletconfigwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>هنگامی که محافظ صفحه نمایش آغاز به کار کرد، ‌‌بلافاصله Wallet را ببندید."
"</b><br>هنگامی که Wallet بسته است، برای دستیابی دوباره به آن،‌‌ ‌‌‌‌اسم رمز لازم "
"است.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "زمانی که آخرین کاربرد، استفاده از آن را متوقف کرد،‌ بسته شود"
#: walletconfigwidget.ui:164
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
"b><br>Note that your wallets will only be closed when all applications that "
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
"access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>زمانی که کاربردهایی که ازwallet استفاده می‌کنند متوقف شدند،‌‌ ‌‌‌‌بلافاصله آن "
"را ببندید. </b><br>توجه داشته باشید که تنها زمانی Walletهای شما بسته می‌شوند، "
"که همه کاربردهایی که از آن استفاده می‌کنند،‌‌ متوقف شده باشند.<br>زمانی که یک "
"Wallet بسته است،‌‌‌‌ برای دسترسی </p>.مجدد به آن اسم رمز لازم است"
#: walletconfigwidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "گزینش Wallet ‌به طور خودکار"
#: walletconfigwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "برگزیدن Wallet برای استفاده ‌به طور پیش‌فرض:"
#: walletconfigwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "Wallet مختلف برای اسم رمزهای محلی:"
#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "جدید..."
#: walletconfigwidget.ui:268
#, no-c-format
msgid "Wallet Manager"
msgstr "مدیر Wallet"
#: walletconfigwidget.ui:296
#, no-c-format
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "نمایش مدیر در سینی سیستم"
#: walletconfigwidget.ui:307
#, no-c-format
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr "مخفی کردن شمایل سینی سیستم زمانی که آخرین Wallet بسته است"
#: walletconfigwidget.ui:336
#, no-c-format
msgid "Access Control"
msgstr "کنترل دستیابی"
#: walletconfigwidget.ui:347
#, no-c-format
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
msgstr "&اعلان زمانی که کاربرد به Wallet باز دسترسی دارد‌"
#: walletconfigwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Wallet"
msgstr ""
#: walletconfigwidget.ui:370
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "کاربرد"
#: walletconfigwidget.ui:381
#, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr " ‌‌سیاست"
#: walletconfigwidget.ui:405
#, no-c-format
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "&راه‌اندزی مدیر Wallet"