|
|
|
# translation of dub.po to Español
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# santi <santi@kde-es.org>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dub\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:41+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubapp.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Close playlist window"
|
|
|
|
msgstr "Cerrar ventana de lista de reproducción"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubapp.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Ready."
|
|
|
|
msgstr "Listo."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubconfigmodule.cpp:29
|
|
|
|
msgid "Dub"
|
|
|
|
msgstr "Dub"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubconfigmodule.cpp:29
|
|
|
|
msgid "Folder-Based Playlist"
|
|
|
|
msgstr "Lista de reproducción basada en carpeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubplaylist.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
|
|
|
|
msgstr "Añadir archivos todavía no funciona, consulte la configuración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubplaylistitem.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this file?"
|
|
|
|
msgstr "¿Desea realmente borrar este archivo?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Home folder"
|
|
|
|
msgstr "Carpeta personal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Up one level"
|
|
|
|
msgstr "Subir un nivel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Previous folder"
|
|
|
|
msgstr "Carpeta anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Next folder"
|
|
|
|
msgstr "Carpeta siguiente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Dub Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Preferencias de Dub"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Media home:"
|
|
|
|
msgstr "Carpeta personal de medios:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:59
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
|
|
|
|
msgstr "Carpeta de nivel más alto donde están guardados mis archivos de medios"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:69
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Play Mode"
|
|
|
|
msgstr "Modo de reproducción"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:80
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "All media files"
|
|
|
|
msgstr "Todos los archivos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:83
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "All media files found under Media Home"
|
|
|
|
msgstr "Todos los archivos de medios bajo la carpeta personal de medios"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:91
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Selected folder"
|
|
|
|
msgstr "Carpeta seleccionada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:94
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Play current folder only"
|
|
|
|
msgstr "Reproducir sólo la carpeta actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:105
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "All files under selected folder"
|
|
|
|
msgstr "Todos los archivos bajo la carpeta seleccionada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:108
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
|
|
|
|
msgstr "Elegir archivos de medios en la carpeta actual y sus subcarpetas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:118
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Play Order"
|
|
|
|
msgstr "Orden de reproducción"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:129
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:132
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Play files in normal order"
|
|
|
|
msgstr "Reproducir archivos en el orden normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:143
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
|
|
msgstr "Aleatorio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:146
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Randomized order"
|
|
|
|
msgstr "Orden aleatorio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:157
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
msgstr "Repetir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:160
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Repeat the same file forever"
|
|
|
|
msgstr "Repetir el mismo archivo continuamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:171
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Single"
|
|
|
|
msgstr "Único"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:174
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Play a single file and stop"
|
|
|
|
msgstr "Reproducir un único archivo y detenerse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
msgstr ""
|