You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po

160 lines
3.4 KiB

# translation of webarchiver.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "بایگانی‌کنندۀ وب"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "قادر به باز کردن بایگانی وب نیست"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"قادر به باز کردن \n"
" %1 \n"
" برای نوشتن نیست."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را باز کند"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "نتوانست یک پروندۀ موقت باز کند"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "تکمیل بایگانی صفحۀ وب."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "بارگیری"
#: archivedialog.cpp:465
msgid "Error"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "بایگانی صفحۀ &وب..."
#: plugin_webarchiver.cpp:77
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|بایگانیهای وب"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "ذخیرۀ صفحه به عنوان بایگانی وب"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "نشانی وب نامعتبر"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"نشانی وب\n"
"%1\n"
"معتبر نیست."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "پرونده موجود است"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید:\n"
"%1 را جای‌نوشت کنید؟"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "پروندۀ محلی"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "به:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "بایگانی:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "نشانی وب اصلی"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
#: plugin_webarchiver.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "میله ابزار اضافی"