|
|
|
|
# TDE breton translation
|
|
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/ksig.po\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
|
msgstr "&Goullonderiñ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Edit Standard Header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Edit Standard Footer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
|
|
|
|
|
msgid " Line: %1 "
|
|
|
|
|
msgstr " Linenn : %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid " Col: %1 "
|
|
|
|
|
msgstr " Bann : %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Klask"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
|
|
|
|
|
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
|
|
|
|
|
msgstr "Mennout a rit skrivañ ar c'hemmoù goude kuitaat ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Standard signature header:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksig.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid "Standard signature footer:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27 main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "KSig"
|
|
|
|
|
msgstr "KSig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Display a random signature"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Display a signature for the day"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: siglistview.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "Sinaduroù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: siglistviewitem.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "<empty signature>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksigui.rc:22
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barrenn ostilhoù klask"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Barrenn ostilhoù klask"
|