|
|
|
# translation of kcmkabconfig.po to Nederlands
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
|
|
|
|
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
|
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Tom Albers <toma@omat.nl>, 2004.
|
|
|
|
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:11+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addhostdialog.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Add Host"
|
|
|
|
msgstr "Host toevoegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Toevoegen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
msgstr "Bewerken..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:93
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Prefixes"
|
|
|
|
msgstr "Voorvoegsels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Enter prefix:"
|
|
|
|
msgstr "Voer voorvoegsel in:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Inclusions"
|
|
|
|
msgstr "Insluitingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Enter inclusion:"
|
|
|
|
msgstr "Voer tussenvoegsel in:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Suffixes"
|
|
|
|
msgstr "Achtervoegsels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Enter suffix:"
|
|
|
|
msgstr "Voer achtervoegsel in:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Default formatted name:"
|
|
|
|
msgstr "Standaard weergavenaam:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:153
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr "Leeg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Simple Name"
|
|
|
|
msgstr "Eenvoudige naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:155
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
|
|
msgstr "Volledige naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Reverse Name with Comma"
|
|
|
|
msgstr "Omgekeerde naam met komma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Reverse Name"
|
|
|
|
msgstr "Omgekeerde naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensionconfigdialog.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Extension Settings"
|
|
|
|
msgstr "Extensie-instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Honor TDE single click"
|
|
|
|
msgstr "TDE-enkelvoudige-klik gebruiken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
|
|
|
|
msgstr "Automatische naamontleding voor nieuwe adressen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Trade single name component as family name"
|
|
|
|
msgstr "Achternaam als familienaam behandelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
|
|
|
|
msgstr "Begrens ongefilterde weergave tot 100 contactpersonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Addressee editor type:"
|
|
|
|
msgstr "Type adresseneditor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Full Editor"
|
|
|
|
msgstr "Volledige editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Simple Editor"
|
|
|
|
msgstr "Eenvoudige editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Script-Hooks"
|
|
|
|
msgstr "Belscripts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Phone:"
|
|
|
|
msgstr "Telefoon:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:106
|
|
|
|
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
|
|
|
|
msgstr "<ul><li>%N: telefoonnummer</li></ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Fax:"
|
|
|
|
msgstr "Fax:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:113
|
|
|
|
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
|
|
|
|
msgstr "<ul><li>%N: faxnummer</li></ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:117
|
|
|
|
msgid "SMS Text:"
|
|
|
|
msgstr "SMS-tekst:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:121
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
"<li>%N: Phone Number</li>"
|
|
|
|
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<ul> "
|
|
|
|
"<li>%N: Telefoonnummer</li> "
|
|
|
|
"<li>%F: Bestanden die één of meer tekstberichten bevatten</li></ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:129
|
|
|
|
msgid "Location Map"
|
|
|
|
msgstr "Kaart"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:135
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<ul> "
|
|
|
|
"<li>%s: Street</li>"
|
|
|
|
"<li>%r: Region</li>"
|
|
|
|
"<li>%l: Location</li>"
|
|
|
|
"<li>%z: Zip Code</li>"
|
|
|
|
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
"<li>%s: Straat</li> "
|
|
|
|
"<li>%r: Regio</li> "
|
|
|
|
"<li>%l: Plaats</li>"
|
|
|
|
"<li>%z: Postcode</li>"
|
|
|
|
"<li>%c: Landcode</li> </ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabconfigwidget.cpp:158
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "Contactpersoon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:54
|
|
|
|
msgid "kcmkabconfig"
|
|
|
|
msgstr "kcmkabconfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:55
|
|
|
|
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
|
|
|
|
msgstr "KAddressBook Configuratiemodule"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
|
|
|
|
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
|
|
|
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
|
|
|
|
msgid "kcmkabldapconfig"
|
|
|
|
msgstr "kcmkabldapconfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
|
|
|
|
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
|
|
|
|
msgstr "KAB LDAP Configuratiemodule"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Edit Host"
|
|
|
|
msgstr "Host bewerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:263
|
|
|
|
msgid "LDAP Servers"
|
|
|
|
msgstr "LDAP-servers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:268
|
|
|
|
msgid "Check all servers that should be used:"
|
|
|
|
msgstr "Selecteer alle servers die zullen worden gebruikt:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:291
|
|
|
|
msgid "&Add Host..."
|
|
|
|
msgstr "Host t&oevoegen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:292
|
|
|
|
msgid "&Edit Host..."
|
|
|
|
msgstr "Host b&ewerken..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:294
|
|
|
|
msgid "&Remove Host"
|
|
|
|
msgstr "Host ve&rwijderen"
|