|
|
|
|
# TDE3 - tdeedu/libtdeedu.po Russian translation.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 TDE Russian translation team.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeedu/libtdeedu/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Черепанов Андрей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Week %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Неделя %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "Next year"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий год"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Previous year"
|
|
|
|
|
msgstr "Предыдущий год"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Next month"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий месяц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Previous month"
|
|
|
|
|
msgstr "Предыдущий месяц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Select a week"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите неделю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Select a month"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите месяц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Select a year"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите год"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Select the current day"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать текущий день"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Jan"
|
|
|
|
|
msgstr "Янв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Feb"
|
|
|
|
|
msgstr "Фев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Mar"
|
|
|
|
|
msgstr "Мар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Apr"
|
|
|
|
|
msgstr "Апр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"May"
|
|
|
|
|
msgstr "Май"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Jun"
|
|
|
|
|
msgstr "Июн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Jul"
|
|
|
|
|
msgstr "Июл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Aug"
|
|
|
|
|
msgstr "Авг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Sep"
|
|
|
|
|
msgstr "Сен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Oct"
|
|
|
|
|
msgstr "Окт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Nov"
|
|
|
|
|
msgstr "Ноя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
|
|
"Dec"
|
|
|
|
|
msgstr "Дек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
|
|
"Mon"
|
|
|
|
|
msgstr "ПН"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
|
|
"Tue"
|
|
|
|
|
msgstr "Вт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
|
|
"Wed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ср"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
|
|
"Thu"
|
|
|
|
|
msgstr "Чт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
|
|
"Fri"
|
|
|
|
|
msgstr "Пт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
|
|
"Sat"
|
|
|
|
|
msgstr "Сб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
|
|
"Sun"
|
|
|
|
|
msgstr "Вс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"January"
|
|
|
|
|
msgstr "Январь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"February"
|
|
|
|
|
msgstr "Февраль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"March"
|
|
|
|
|
msgstr "Март"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"April"
|
|
|
|
|
msgstr "Апрель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"May"
|
|
|
|
|
msgstr "Май"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"June"
|
|
|
|
|
msgstr "Июнь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"July"
|
|
|
|
|
msgstr "Июль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"August"
|
|
|
|
|
msgstr "Август"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"September"
|
|
|
|
|
msgstr "Сентябрь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"October"
|
|
|
|
|
msgstr "Октябрь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"November"
|
|
|
|
|
msgstr "Ноябрь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
|
|
"December"
|
|
|
|
|
msgstr "Декабрь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
|
|
"Monday"
|
|
|
|
|
msgstr "Понедельник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
|
|
"Tuesday"
|
|
|
|
|
msgstr "Вторник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
|
|
"Wednesday"
|
|
|
|
|
msgstr "Среда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
|
|
"Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "Четверг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
|
|
"Friday"
|
|
|
|
|
msgstr "Пятница"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
|
|
"Saturday"
|
|
|
|
|
msgstr "Суббота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
|
|
"Sunday"
|
|
|
|
|
msgstr "Воскресенье"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/main.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "ExtDatePicker test program"
|
|
|
|
|
msgstr "Программа поверки работы ExtDatePicker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/main.cpp:7
|
|
|
|
|
msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
|
|
|
|
|
msgstr "Сравнение KDatePicker и ExtDatePicker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/main.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "Test ExtDatePicker"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка ExtDatePicker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extdate/main.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Glossary"
|
|
|
|
|
msgstr "Глоссарий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
|
|
|
|
|
msgid "References"
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Simple Entry Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Простой диалог ввода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
|
|
|
msgstr "От&мена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Original:"
|
|
|
|
|
msgstr "Исходный:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Translation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевод:"
|