You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po

137 lines
2.9 KiB

# Norwegian translations for TDE Games, ksame
# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000.
# Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002.
# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
# Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Start dette brettet &på nytt"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Tilfeldig brett"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Vis gjenstående nummer"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Farger: XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Brett: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Merket: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Poeng: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 farger%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 farger"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Ønsker du å trekke deg?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Gi opp"
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Velg brett"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Velg et brett:"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Brett"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Brett: %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Merket: %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"En sten fjernet.\n"
"%n stener fjernet."
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Poeng: %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Du fjernet til og med den siste steinen, glimrende arbeid! Dette gav deg en "
"poengsum på %1 totalt."
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr ""
"Det er ikke flere flyttbare steiner igjen. Du fikk en poengsum på %1 totalt."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "SameGame et lite kulespill der målet er å kvitte seg med dem"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"