You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
78 lines
1.6 KiB
78 lines
1.6 KiB
13 years ago
|
# translation of nexscope.po to Basque
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
|
||
|
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
|
||
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: nexscope\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Juan Irigoien"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "juanirigoien@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: gui.cpp:81
|
||
|
msgid "Nex Configuration"
|
||
|
msgstr "Nex konfigurazioa"
|
||
|
|
||
|
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Izena"
|
||
|
|
||
|
#: gui.cpp:110
|
||
|
msgid "Main"
|
||
|
msgstr "Nagusia"
|
||
|
|
||
|
#: nex.cpp:413
|
||
|
msgid "&Erase between frames"
|
||
|
msgstr "&Ezabatu markoen artean"
|
||
|
|
||
|
#: nex.cpp:419
|
||
|
msgid "&Convolve audio"
|
||
|
msgstr "&Inguratu soinua"
|
||
|
|
||
|
#: nex.cpp:424
|
||
|
msgid "Comments"
|
||
|
msgstr "Iradokizunak"
|
||
|
|
||
|
#: nex.cpp:571
|
||
|
msgid "Nex"
|
||
|
msgstr "Nex"
|
||
|
|
||
|
#: nex.cpp:572
|
||
|
msgid "The awesome customizable scope"
|
||
|
msgstr "Esparru pertsonalizagarri liluragarria"
|
||
|
|
||
|
#: nex.cpp:576
|
||
|
msgid "Nex Author"
|
||
|
msgstr "Nex-en egilea"
|
||
|
|
||
|
#: noatunplugin.cpp:37
|
||
|
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
|
||
|
msgstr "Ezin noatunNex abiarazi. Begira ezazu instalazioa."
|
||
|
|
||
|
#: renderers.cpp:25
|
||
|
msgid "Pair"
|
||
|
msgstr "Bikoitia"
|
||
|
|
||
|
#: renderers.cpp:26
|
||
|
msgid "Solid"
|
||
|
msgstr "Solidoa"
|