|
|
|
# translation of trunk.tdeabc_sql.po to
|
|
|
|
# translation of tdeabc_sql.po to Galician
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>, 2003.
|
|
|
|
# Mvillarino <mvillarino@dubmail.net>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: trunk.tdeabc_sql\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 15:02+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Mvillarino <mvillarino@dubmail.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcesqlconfig.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
msgstr "Usuário:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcesqlconfig.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Contrasinal:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcesqlconfig.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
|
|
msgstr "Servidor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcesqlconfig.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
msgstr "Porto:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcesqlconfig.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Database:"
|
|
|
|
msgstr "Base de dados:"
|