|
|
|
# Traducción o galego do tdefile_m3u.
|
|
|
|
# Dereitos de copia (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>, 2002.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_m3u \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 19:39+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_m3u.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Tracks"
|
|
|
|
msgstr "Pistas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_m3u.cpp:78
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Track %1"
|
|
|
|
msgstr "Pista %1"
|