|
|
|
|
# translation of tdeio_ldap.po to Bulgarian
|
|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: tdeio_ldap.po 731591 2007-11-01 04:05:17Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Additional info: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Допълнителна информация: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
|
|
|
|
|
"The LDAP URL was: %3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Сървърът LDAP върна следната грешка: %1 %2\n"
|
|
|
|
|
"Адресът бе: %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:521
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Включване в LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:524
|
|
|
|
|
msgid "site:"
|
|
|
|
|
msgstr "страна:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686
|
|
|
|
|
msgid "Invalid authorization information."
|
|
|
|
|
msgstr "Невалидна информация за оторизация."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:629
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при установяване версията на протокола LDAP %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:646
|
|
|
|
|
msgid "Cannot set size limit."
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при установяване на ограничението за размер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:656
|
|
|
|
|
msgid "Cannot set time limit."
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при установяване на ограничението за време."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:665
|
|
|
|
|
msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
|
|
|
|
|
msgstr "Каналът ldap ioslave не е компилиран с оторизация SASL."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023
|
|
|
|
|
msgid "The LDIF parser failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при граматичен анализ на LDIF."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_ldap.cpp:1033
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid LDIF file in line %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Невалиден файл LDIF, грешка на ред %1."
|