You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

216 lines
4.9 KiB

# translation of mediacontrol.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:00+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "李政諭Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "znyuili@ms1.hinet.net, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "媒體控制"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "一個控制各種媒體撥放器的小程式"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "主要發展者"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "初始化關於對話窗"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "按鈕圖形"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "修正 Noatun 支援"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "修正垂直滑動器"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "實作音量控制"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "修正 JuK 支援"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd 支援"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "設定 MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "關於 MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "開始播放"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "載入主題 %1 時錯誤。請選擇其他主題。"
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr "連線到 %1:%2 時被拒。您確定 mpd 正在執行中嗎?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "找不到主機 %1。"
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "錯誤 socket 時錯誤。"
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "連線錯誤"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "MediaControl MPD 錯誤"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "重新連線"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "沒有標籤:%1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "無法啟動媒體播放器"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "一般(&G)"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "媒體播放器"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "請從清單中選擇您要使用的媒體播放器"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "滾輪捲軸時間(秒)(&W)"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "設定滑鼠滾輪捲軸此檔案的行數。"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "佈景主題(&T)"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "使用佈景主題(&U)"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "預設"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "顯示此佈景主題的外觀"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"