|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 21:32+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:36
|
|
|
|
msgid "AlsaPlayer"
|
|
|
|
msgstr "Alsa prehrávač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:37
|
|
|
|
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie rozhrania Alsa prehrávača"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Scroll song title"
|
|
|
|
msgstr "Rolovať názov skladby"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 16
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Noaplayer"
|
|
|
|
msgstr "Žiaden aplayer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 575
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
|
msgstr "Rýchlosť:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 849
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "No time data"
|
|
|
|
msgstr "Žiadne časové údaje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1118
|
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "100%"
|
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1387
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "No stream"
|
|
|
|
msgstr "Žiaden tok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1925
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Volume:"
|
|
|
|
msgstr "Hlasitosť:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2199
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2297
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2314
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Skip to previous track"
|
|
|
|
msgstr "Preskoč na predchádzajúcu skladbu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2331
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Hrať"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2348
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Skip to next track"
|
|
|
|
msgstr "Preskoč na ďalšiu skladbu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2382
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show playlist"
|
|
|
|
msgstr "Zobraz zoznam skladieb"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2455
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "Pauza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2475
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Forwards, normal speed"
|
|
|
|
msgstr "Vpred, normálna rýchlosť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2495
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Playback speed and direction"
|
|
|
|
msgstr "Rýchlosť a smer prehrávania"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2530
|
|
|
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
msgstr "Vyváženosť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2561
|
|
|
|
#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Hlasitosť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:207
|
|
|
|
msgid "No File Loaded"
|
|
|
|
msgstr "Žiaden nahraný súbor"
|