You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po

131 lines
2.7 KiB

# Translation of ktimer.po to Ukrainian
# translation of ktimer.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:02-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"
#: main.cpp:27
msgid "TDE Timer"
msgstr "Таймер TDE"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Параметри таймера"
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Лічильник [с]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Затримка [с]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Стан"
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Нова"
#. i18n: file prefwidget.ui line 132
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Зациклити"
#. i18n: file prefwidget.ui line 157
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Затримка:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Запускати тільки &один примірник"
#. i18n: file prefwidget.ui line 181
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#. i18n: file prefwidget.ui line 211
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Командний рядок:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file prefwidget.ui line 270
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="