|
|
|
# translation of naughtyapplet.po to Norwegian bokmål
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:27+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:39GMT+2\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"net>\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "number1@realityx.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:111
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
|
|
|
|
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Et program kalt «%1» bremser ned de andre programmene. Det kan skyldes en "
|
|
|
|
"feil i programmet, eller det kan være opptatt.\n"
|
|
|
|
"Vil du prøve å stoppe programmet?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
|
msgstr "Fortsett å kjøre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:122
|
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
|
msgstr "Skal opptatte program kalt «%1» ignoreres i framtiden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Ikke ignorer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:162
|
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
|
msgstr "Uskikkelig miniprogram"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
|
msgstr "Løpsk prosess-fanger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "&Oppdateringsintervall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
|
msgstr "CPU-&lastgrense:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
|
msgstr "&Program som skal ignoreres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Ukjent"
|