You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

261 lines
5.2 KiB

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kcmkabconfig.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nevez"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Rakgerioù"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Roit an araoger  :"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Dibennoù-ger"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Roit an dibenn-ger :"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Goullonderiñ"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Anv eeun"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Anv leun"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr ""
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Kefluniadur an astennoù"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Aozer leun"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Aozer eeun"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Pellgomz :"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Niverenn pellgomz</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faks :"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Niverenn faks</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Skrid SMS :"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Prenestr gefluniadur KAddressBook"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Prenestr gefluniadur LDAP KAB"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Aozañ an ostiz"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servijerien LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr ""
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Ouzhpennañ un ostiz ..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Aozañ an ostiz ..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Dilemel an ostiz"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Dilemel an ostiz"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Aozañ ..."
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Diuzadenn"
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Deiziad hag eur"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Deiziad"
#~ msgid "kcmkabcustomfields"
#~ msgstr "kcmkabcustomfields"
#~ msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
#~ msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
#~ msgid "Available Pages"
#~ msgstr "Pajennoù da gaout"
#~ msgid "Delete Page"
#~ msgstr "Lemel ur bajenn"
#~ msgid "Edit with Qt Designer..."
#~ msgstr "Aozañ gant Qt Designer ..."
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Rizh :"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Deskrivadur :"
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Ostiz :"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Porzh :"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Tremenger :"