|
|
|
# translation of tdefile_sid.po to Icelandic
|
|
|
|
# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:45+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
|
|
"Language: is\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:51
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Almennt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titill"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Listamaður"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "Höfundarréttur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Tæknilegar upplýsingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Útgáfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:71
|
|
|
|
msgid "PSID v"
|
|
|
|
msgstr "PSID v"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Number of Songs"
|
|
|
|
msgstr "Fjöldi laga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_sid.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Start Song"
|
|
|
|
msgstr "Hefja lag"
|