You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
188 lines
7.3 KiB
188 lines
7.3 KiB
13 years ago
|
<chapter id="usenet">
|
||
11 years ago
|
<!-- Uncomment the <*info> below and add your name to be -->
|
||
13 years ago
|
<!-- credited for writing this section. -->
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author>
|
||
11 years ago
|
<firstname>Your First Name here</firstname>
|
||
|
<surname>Your Surname here </surname>
|
||
13 years ago
|
</author>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<title>Notícies Usenet</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Els grups de notícies de Usenet són fòrums en els que podeu enviar missatges per a discutir diversos temes: Allí us podreu trobar com la majoria són assumptes que us agraden (i molts altres no!). Encara que usenet s'ha fet menys popular degut a l'increment dels fòrums web, &etc;, segueix sent una eina d'utilitat. El &kde; proveeix un potent lector de notícies de usenet anomenat &knode;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Podeu trobar &knode; en el menú <guimenu>K</guimenu> sota l'entrada <guisubmenu>Internet</guisubmenu>: L'entrada de menú <guimenuitem>KNode (Lector de notícies)</guimenuitem> inicia el programa.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>La finestra principal de &knode; hauria de mostrar-se al vostre escriptori. La primera vegada que s'inicia, s'invocarà el diàleg de configuració.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
11 years ago
|
<screeninfo>Configurar &knode;</screeninfo>
|
||
13 years ago
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="knode-start.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
11 years ago
|
<phrase>&knode; després de la primera arrencada</phrase>
|
||
13 years ago
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
11 years ago
|
<para>&knode; després de la primera arrencada</para>
|
||
13 years ago
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<sect1 id="knode-setting-your-identity">
|
||
|
<title>Configuració personal</title>
|
||
|
|
||
|
<para>La primera pàgina del diàleg de configuració s'usa per a la configuració personal: </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo>Diàleg per introduir la informació personal</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase>Introduir la informació personal</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para>Introduir la informació personal</para></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
11 years ago
|
<guilabel>Nom</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Introduïu el vostre nom en el camp <guilabel>Nom</guilabel>. Aquest apareixerà després en els grups de notícies com a remitent, i podrà ser vist per tothom.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Omplir el camp <guilabel>Nom</guilabel> és obligatori.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>
|
||
|
<guilabel>Adreça de correu electrònic</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>L'adreça de correu electrònic introduïda s'usarà per enviar articles de notícies, &ead;, com l'adreça d'autor, junt amb el nom real (establert en el camp <guilabel>Nom</guilabel>).</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Omplir el camp <guilabel>Adreça de correu-e</guilabel> és obligatori.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="knode-setting-the-news-account">
|
||
11 years ago
|
<title>Configurar el compte de notícies</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Ara se l'hi ha d'indicar a &knode; el lloc des d'on desitgem obtenir les notícies o al qual enviar els articles. En la vista en arbre a l'esquerra, hi ha una entrada <guilabel>Comptes</guilabel>; feu clic a sobre seu i escolliu la pestanya <guilabel>Servidors de grups de notícies</guilabel>, atès que el primer que farem és configurar el compte de notícies: La llista de comptes encara és buida.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Per a crear un compte nou feu clic sobre <guibutton>Afegeix...</guibutton>. Apareixerà el següent diàleg:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
11 years ago
|
<screeninfo>El diàleg <guilabel>Compte nou</guilabel></screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase>El diàleg <guilabel>Compte nou</guilabel></phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
13 years ago
|
<caption>
|
||
11 years ago
|
<para>El diàleg <guilabel>Compte nou</guilabel></para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guilabel>Nom</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>El camp <guilabel>Nom</guilabel> podrà omplir-se com vulgueu. El text introduït serà visible en la vista de carpetes. Per exemple, podríeu introduir el nom del vostre proveïdor de Internet. En el nostre exemple introduirem <userinput>My News Account</userinput>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guilabel>Servidor</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>El següent camp és etiquetat com a <guilabel>Servidor</guilabel>. A diferència del camp <guilabel>Nom</guilabel>, el que heu d'introduir aquí és important. El nombre del servidor de notícies és fixe i hauria de poder obtenir-lo del vostre proveïdor de servei a Internet. Si desconeixeu el nom del servidor, l'hauríeu d'aconseguir: Sense aquesta informació no és possible llegir les notícies. Si el vostre proveïdor de serveis de Internet no disposa d'un servidor de notícies podeu usar un públic (sovint les universitats proveeixen servidors públics de notícies).</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Per al nostre exemple de configuració introduirem el nom <userinput><systemitem class="systemname">localhost</systemitem></userinput>; per descomptat, haureu d'introduir el nom real del vostre servidor de notícies.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guilabel>Port</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>El més probable es que no us calgui modificar el valor per omissió.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<sect1 id="knode-setting-the-mail-account">
|
||
|
<title>Configurar el compte de correu</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Algunes vegades us caldrà preguntar a l'autor d'un article directament, sense publicar-lo en el grup de notícies, per exemple, quan voleu fer un comentari molt personal o si voleu corregir un error. Si voleu fer això, seleccioneu la pestanya <guilabel>Servidor de correu (SMTP)</guilabel>. Apareixerà la següent caixa de diàleg:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo>Caixa de diàleg per a configurar el compte de correu</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase>Configurar el compte de correu</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para>Configurar el compte de correu</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guilabel>Servidor</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>El nom (adreça) del vostre servidor de correu electrònic serà el proveït pel vostre proveïdor de serveis de Internet; tot el que haureu de fer és introduir el nom del servidor de correu en el camp <guilabel>Servidor</guilabel>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>En el nostre exemple introduirem <userinput><systemitem class="systemname">mail.server.com</systemitem></userinput></para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry>
|
||
|
<term><guilabel>Port</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>El més probable és que tampoc necessiteu canviar la configuració del <guilabel>port</guilabel>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<title>Informació relacionada</title>
|
||
|
<listitem><para>El grup de notícies comp.windows.x.kde és el principal grup de suport per a &kde; en usenet. Podeu trobar d'altres recursos per a obtenir ajuda amb &kde; en <xref linkend="getting-help"/>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><ulink url="http://gmane.org">Gmane</ulink> proveeix una interfície de usenet per a moltes llistes de correu, incloguen la majoria de les llistes de &kde;, de manera que les podeu llegir amb &knode;.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|