You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio_help.po

130 lines
3.7 KiB

# translation of kio_help.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kio_help.po 707499 2007-09-02 02:40:26Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Не е намерена документация за \"%1\"."
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Търсене на файла"
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Подготовка на документа"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Заявеният файл не може да бъде граматически анализиран:<br>%1"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Запис в кеш-паметта"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Използване на копие от кеш-паметта"
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Търсене на раздел"
#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде намерен в \"%2\"."
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Използване на стилов формат"
#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Печат на целия документ на стандартния изход"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Печат на целия документ във файл"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Създаване на съвместим индекс ht://dig"
#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Проверка на документа за валидност"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Създаване на копие в кеш-паметта"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "Установяване на параметъра srcdir за библиотеката tdelibs"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Параметри за подаване към стиловите формати"
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Файл за обработка"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "Транслатор за XML"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "KDE Translator for XML"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Грешка при запис във временния файла \"%1\"."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Анализ на стиловия формат"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Анализ на документа"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Прилагане на стиловия формат"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Запис на документа"