You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
182 lines
5.4 KiB
182 lines
5.4 KiB
13 years ago
|
# translation of kio_imap4.po to Romanian
|
||
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 18:03+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:613
|
||
|
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:615
|
||
|
msgid "Message from %1: %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:936
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
|
||
|
"store in this folder?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:938
|
||
|
msgid "Create Folder"
|
||
|
msgstr "Creează un folder"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:939
|
||
|
msgid "&Messages"
|
||
|
msgstr "&Mesaje"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:939
|
||
|
msgid "&Subfolders"
|
||
|
msgstr "&Subfoldere"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1273
|
||
|
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
||
|
msgstr "Desubscrierea de la folderul %1 a eşuat. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1294
|
||
|
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
||
|
msgstr "Subscrierea la folderul %1 a eşuat. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
|
||
|
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
|
||
|
msgstr "Modificarea opţiunilor pentru mesajul %1 a eşuat."
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1452
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
|
||
|
"returned: %3"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1471
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
|
||
|
"returned: %3"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
|
||
|
msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1549
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
||
|
msgstr "Subscrierea la folderul %1 a eşuat. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1583
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
|
||
|
msgstr "Subscrierea la folderul %1 a eşuat. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1666
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
|
||
|
msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1690
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
|
||
|
msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1727
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:1783
|
||
|
msgid "Unable to close mailbox."
|
||
|
msgstr "Nu pot închide căsuţa de mail."
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2051
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
|
||
|
"It identified itself with: %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Serverul %1 nu suportă IMAP4 sau IMAP4rev1.\n"
|
||
|
"S-a identificat cu: %2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2062
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The server does not support TLS.\n"
|
||
|
"Disable this security feature to connect unencrypted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Serverul nu suportă TLS.\n"
|
||
|
"Dezactivaţi această caracteristică de securitate pentru a vă conecta fără "
|
||
|
"criptare."
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2087
|
||
|
msgid "Starting TLS failed."
|
||
|
msgstr "Pornirea TLS a eşuat."
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2096
|
||
|
msgid "LOGIN is disabled by the server."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2103
|
||
|
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
|
||
|
msgstr "Metoda de autentificare %1 nu este suportată de server."
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2119
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Username and password for your IMAP account:"
|
||
|
msgstr "Numele de utilizator şi parola pentru contul IMAP:"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2133
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
|
||
|
"The server %1 replied:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nu mă pot autentifica. Probabil parola este greşită.\n"
|
||
|
"Serverul a răspuns:\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2140
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to authenticate via %1.\n"
|
||
|
"The server %2 replied:\n"
|
||
|
"%3"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nu mă pot autentifica prin %1.\n"
|
||
|
"Serverul a răspuns:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2147
|
||
|
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: imap4.cc:2691
|
||
|
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
|
||
|
msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
|
||
|
#~ msgstr "Nu pot obţine informaţii despre folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
|
||
|
#~ msgstr "Ce doriţi să depozitaţi în acest folder?"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
|
||
|
#~ msgstr "La autentificarea IMAP în text clar se pot utiliza numai caractere din setul US-ASCII. Utilizaţi o metodă de autentificare diferită suportată de serverul dumneavoastră sau încercaţi să obţineţi un nume de utilizator diferit."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
|
||
|
#~ msgstr "La autentificarea IMAP în text clar se pot utiliza numai caractere din setul US-ASCII. Utilizaţi o metodă de autentificare diferită suportată de serverul dumneavoastră sau schimbaţi parola."
|