|
|
|
# Bosnian translation
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002. Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-30 11:17+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
|
|
|
"Language: bs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Amila Akagić"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "bono@linux.org.ba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:110
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
|
|
|
|
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Program '%1' usporava druge programe na vašem računaru. Moguće da ima bug "
|
|
|
|
"koji uzrokuje ove probleme ili je možda samo zauzet.\n"
|
|
|
|
"Da li želite da pokušam zaustavi program?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:121
|
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Da li preopterećene programe '%1' trebam ignorisati\n"
|
|
|
|
"u budućnosti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
|
msgstr "&Programi za ignorisanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
|
msgstr "Naughty applet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:153
|
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
|
msgstr "Hvatač odbjeglih procesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "&Nadogradi interval:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
|
msgstr "&Učitaj CPU threshold:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
|
msgstr "&Programi za ignorisanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Nepoznato"
|