You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kstart.po

151 lines
4.9 KiB

# translation of kstart.po to Tajik
# copyright (c) 2004
# infoDev, a World Bank organization
# Khujand Computer Technologies, Inc. 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:25+0500\n"
"Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: kstart.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Command to execute"
msgstr "Фармон барои иҷроиш."
#: kstart.cpp:257
msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr ""
#: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
"Ифодаи муқаррарӣ, ки ба сарлавҳаи тиреза мутобиқат мекунад.\n"
"Агар якеро таъин накунед, тирезаи аввалини пайдошуда гирифта\n"
"мешавад. МАСЛИҲАТ ДОДА НАМЕШАВАД!"
#: kstart.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Desktop on which to make the window appear"
msgstr "Мизи корие, ки дар он тиреза пайдо мешавад. "
#: kstart.cpp:266
#, fuzzy
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
"Ҷойгиркунии тиреза дар мизи корие, ки ҳангоми\n"
"оғозёбии замима фаъол буд. "
#: kstart.cpp:267
msgid "Make the window appear on all desktops"
msgstr "Тиреза дар ҳамаи мизҳои корӣ пайдо мешавад"
#: kstart.cpp:268
msgid "Iconify the window"
msgstr "Печонидани тиреза"
#: kstart.cpp:269
msgid "Maximize the window"
msgstr "Кушодани тиреза"
#: kstart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Maximize the window vertically"
msgstr "Кушодани тиреза"
#: kstart.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Maximize the window horizontally"
msgstr "Кушодани тиреза"
#: kstart.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Show window fullscreen"
msgstr ""
"Дар тамоми экран тирезаро нишон диҳед. Пурра Пӯшонданро дар назар дорад."
#: kstart.cpp:273
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr ""
"Намуди тиреза: Муқаррарӣ, Мизи Корӣ, дар Панел ҷойгиршуда, Асбоб, \n"
"Меню, Муколама, Менюи болоӣ ё Пурра пӯшида"
#: kstart.cpp:274
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr ""
"Гузариш ба тиреза, ҳатто агар ки он дар мизи \n"
"кории маҷозии дигар оғоз ёфта бошад"
#: kstart.cpp:277
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Кӯшиши боло баровардани тиреза аз болои дигар тирезаҳо"
#: kstart.cpp:279
msgid "Try to keep the window below other windows"
msgstr "Кӯшиши поён фаровардани тиреза ба зери дигар тирезаҳо"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr "Тиреза ба панели супоришҳо намедарояд"
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"
msgstr "Тиреза ба саҳифабанд намедарояд"
#: kstart.cpp:282
#, fuzzy
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
msgstr "Тиреза ба қуттии системавӣ дар Kicker намедарояд."
#: kstart.cpp:289
msgid "KStart"
msgstr "KОғоз"
#: kstart.cpp:290
msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
"Барномаи пуштибон барои сардиҳии замима бо хосиятҳои махсуси \n"
"тирезавӣ, ба монанди: печонидан, мизи кории маҷозӣ, ороиши махсус\n"
"ва ғайра."
#: kstart.cpp:310
msgid "No command specified"
msgstr "Фармон таъин нашудааст"