You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po

248 lines
6.1 KiB

# translation of imgalleryplugin.po to Cymraeg
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:37+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Creu Oriel Delweddau"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "Creu"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Oriel Delweddau ar gyfer %1"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Gwedd"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Gwedd Dudalen"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "&Teitl y dudalen:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "&Delweddau bob rhes:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "Dangos &enw'r ffeil delwedd"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "Dangos &maint y ffeil delwedd"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Dangos &hyd a lled y ddelwedd"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "E&nw'r wynebfath:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "M&aint y wynebfath:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Lliw'r &blaendir:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "Lliw'r &cefndir:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Plygyll"
#: imgallerydialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "Ca&dw i:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr "<p>Enw'r ffeil HTML cedwir yr oriel hon ynddo."
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Ymgylchu trwy'r is-blygyll"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
msgstr ""
"<p>A ddylid cynnwys is-blygyll ar gyfer creu'r oriel ddelweddau ai peidio."
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "Dyfnder ym&gylchu:"
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "Di-ddiwedd"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
"to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>Cewch gyfyngu ar nifer y plygyll bydd creawdydd yr oriel ddelweddau'n mynd "
"trostynt trwy osod cyfyngiad uchaf ar gyfer dyfnder yr ymgylchu."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Copïo'r &ffeiliau gwreiddiol"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
"instead of the original images."
msgstr ""
"<p>Gwna hyn gopi o'r delweddau i gyd, a bydd yr oriel yn cyfeirio at y copïau "
"hyn yn lle'r delweddau gwreiddiol."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "Defnyddio ffeil &sylwadau"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
"for generating subtitles for the images."
"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
"below."
msgstr ""
"<p>Os ydych yn galluogi'r dewisiad hwn cewch benodi ffeil sylwadau a ddefnyddir "
"i gynhyrchu is-deitlau ar gyfer y delweddau."
"<p>Am fanylion fformat y ffeil gweler cymorth \"Be' 'di Hyn?\" isod."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "Ffeil sy&lwadau:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
"the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:"
"<br>Description"
"<br>"
"<br>FILENAME2:"
"<br>Description"
"<br>"
"<br>and so on"
msgstr ""
"<p>Cewch benodi enw'r ffeil sylwadau yma. Cynhwysa'r ffeil sylwadau'r "
"is-deitlau ar gyfer y delweddau. Fformat y ffeil yma yw: "
"<p>ENWFFEIL1: "
"<br>Disgrifiad"
"<br>"
"<br>ENWFFEIL2:"
"<br>Disgrifiad"
"<br>"
"<br>ac yn y blaen"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Rhagolygon cryno"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Ff&ormat delwedd ar gyfer y rhagolygon cryno"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Maint y rhagolygon cryno:"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "Go&sod dyfnder lliw gwahanol"
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Creu Oriel Delweddau..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Methu creu'r ategyn, anfonwch adroddiad nam."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Dim ond ar blygyll lleol y mae creu oriel delweddau'n gweithio."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Creu rhagolygon cryno"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Methu creu plygell: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Nifer y delweddau</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Creuwyd ar</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Is-blygyll</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Creuwyd rhagolwg cryno ar gyfer: \n"
" %1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Methwyd creu rhagolwg cryno ar gyfer: \n"
" %1"
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Methwyd agor ffeil: %1"