You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
97 lines
2.2 KiB
97 lines
2.2 KiB
13 years ago
|
# translation of kdebugdialog.po to Icelandic
|
||
|
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000.
|
||
|
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001
|
||
|
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 09:58+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
|
||
|
msgid "Debug Settings"
|
||
|
msgstr "Stilla villuleit"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:51
|
||
|
msgid "Debug area:"
|
||
|
msgstr "Leitarsvæði:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:67
|
||
|
msgid "Message Box"
|
||
|
msgstr "Skilaboðagluggi"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:68
|
||
|
msgid "Shell"
|
||
|
msgstr "Skel"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:69
|
||
|
msgid "Syslog"
|
||
|
msgstr "Kerfisannáll"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:70
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Ekkert"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:154
|
||
|
msgid "Output to:"
|
||
|
msgstr "Senda í:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:161
|
||
|
msgid "Filename:"
|
||
|
msgstr "Skráaheiti:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:150
|
||
|
msgid "Fatal Error"
|
||
|
msgstr "Banvæn villa"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:173
|
||
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
||
|
msgstr "Hætta keyrslu við banvæna villu"
|
||
|
|
||
|
#: klistdebugdialog.cpp:56
|
||
|
msgid "&Select All"
|
||
|
msgstr "Velja &allt"
|
||
|
|
||
|
#: klistdebugdialog.cpp:57
|
||
|
msgid "&Deselect All"
|
||
|
msgstr "Velja e&kkert"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:72
|
||
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:80
|
||
|
msgid "KDebugDialog"
|
||
|
msgstr "KAflúsunarGluggi"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:81
|
||
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||
|
msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:83
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Viðhaldsforritari"
|