|
|
|
# translation of kxkb.po to Punjabi
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:51+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "aalam@users.sf.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:373
|
|
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
|
|
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:377
|
|
|
|
msgid "TDE Keyboard Tool"
|
|
|
|
msgstr "TDE ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੰਦ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:9
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
|
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:10
|
|
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
|
|
msgstr "ਅੱਗੇ ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕੇ ਤੇ ਜਾਓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
|
|
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ '%1' ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:303
|
|
|
|
msgid "Belgian"
|
|
|
|
msgstr "ਬੇਲਗੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:304
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:305
|
|
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
|
|
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:306
|
|
|
|
msgid "Canadian"
|
|
|
|
msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:307
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
msgstr "ਚੈੱਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:308
|
|
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
|
|
msgstr "ਚੈੱਕ (ਕਿਵਾਰਟੀ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:309
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:310
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:311
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:312
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
msgstr "ਫਰੈਂਚ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:313
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
msgstr "ਜਰਮਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:314
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:315
|
|
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
|
|
msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ (ਕਿਵਾਰਟੀ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:316
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:317
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:318
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
msgstr "ਲੀਥੂਵਾਨੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:319
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
msgstr "ਨਾਰਵੇਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:320
|
|
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
|
|
msgstr "PC-98xx ਲੜੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:321
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:322
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:323
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
msgstr "ਰੋਮਾਨੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:324
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
msgstr "ਰੂਸੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:326
|
|
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
|
|
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ (ਕਿਵੀਰਟੀ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:327
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
msgstr "ਸਪੇਨੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
|
|
msgstr "ਸਵਿਸ ਜਰਮਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
|
|
msgstr "ਸਵਿਸ ਫਰੈਂਚ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
msgstr "ਥਾਈਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
|
|
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ w/ deadkeys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ w/ISO9995-3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
msgstr "ਅਰਮੀਨਿਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
|
|
msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
msgstr "ਆਇਸਲੈਂਡਿਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
|
|
msgid "Israeli"
|
|
|
|
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਇਲੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
|
|
msgstr "ਲੀਥੂਆਨੀਅਨ ਅਜ਼ੀਰਟੀ ਮਿਆਰੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
|
|
msgstr "ਲੀਥੂਆਨੀਅਨ ਕਿਵੀਟਰੀ \"ਅੰਕੀ\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:344
|
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
|
|
msgstr "ਲੀਥੂਆਨੀਅਨ ਕਿਵੀਰਟੀ \"ਪਰੋਗਰਾਮਰ\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:345
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
|
msgstr "ਸਲੋਵਾਨੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:348
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
msgstr "ਅਰਬੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
|
|
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
|
|
msgid "Bengali"
|
|
|
|
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
msgstr "ਗਰੀਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:357
|
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
|
|
msgstr "ਲੀਥੂਆਨੀਅਨ ਕਿਵੀਰਟੀ \"ਅੰਕੀ\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:358
|
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
|
|
msgstr "ਲੀਥੂਆਨੀਅਨ ਕਿਵੀਰਟੀ \"ਪਰੋਗਰਾਮਰ\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:359
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
msgstr "ਤੁਰਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:360
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:363
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:364
|
|
|
|
msgid "Burmese"
|
|
|
|
msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:365
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
msgstr "ਡੱਚ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:366
|
|
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
|
|
msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ (ਲੈਟਿਨ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:367
|
|
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
|
|
msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ (ਰੂਸੀ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:368
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
|
msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:369
|
|
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
|
|
msgstr "ਗੁਰਮੁਖੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:370
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
msgstr "ਹਿੰਦੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:371
|
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
|
msgstr "ਇਨੁਟੀਟੂਈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:372
|
|
|
|
msgid "Iranian"
|
|
|
|
msgstr "ਇਰਾਨੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:374
|
|
|
|
msgid "Latin America"
|
|
|
|
msgstr "ਲੈਟਿਨ ਅਮਰੀਕੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:375
|
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
|
msgstr "ਮਾਲਟੀਸੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:376
|
|
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
|
|
msgstr "ਮਾਲਟੀਸੀ (US ਖਾਕਾ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:377
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
|
|
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸੱਮੀ(ਫਿਨਲੈਂਡ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:378
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
|
|
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸੱਮੀ (ਨਾਰਵੇ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:379
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
|
|
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸੱਮੀ (ਸਵੀਡਨ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:380
|
|
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
|
|
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ (ਕਿਵੀਰਟੀ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:381
|
|
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
|
|
msgstr "ਰੂਸੀ (ਕਰਿਲਿਤ ਫੋਨਟਿਕ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:382
|
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
|
msgstr "ਤਾਜਿਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:383
|
|
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
|
|
msgstr "ਤੁਰਕੀ (F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:384
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ w/ ISO9995-3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:385
|
|
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:388
|
|
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
|
|
msgstr "ਬੋਸਨੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:389
|
|
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
|
|
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਨ (US)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:390
|
|
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
|
|
msgstr "ਡਵੋਰਾਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:391
|
|
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
|
|
msgstr "ਫਰੈਂਚ (ਬਦਲਵਾਂ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:392
|
|
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
|
|
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਕੈਨੇਡੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:393
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
msgstr "ਕੰਨੜ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:394
|
|
|
|
msgid "Lao"
|
|
|
|
msgstr "ਲਿਓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:395
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:396
|
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
|
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:397
|
|
|
|
msgid "Ogham"
|
|
|
|
msgstr "ਓਘਾਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:398
|
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
|
msgstr "ਉੜੀਆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:399
|
|
|
|
msgid "Syriac"
|
|
|
|
msgstr "ਸਰੀਇਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:400
|
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
|
msgstr "ਤੇਲਗੂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:401
|
|
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
|
|
msgstr "ਥਾਈ (ਕੀਡਮਾਨੀ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:402
|
|
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
|
|
msgstr "ਥਾਈ (ਪਾਟਾਚੂਟੀ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:403
|
|
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
msgstr "ਥਾਈ (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:406
|
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
|
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:407
|
|
|
|
msgid "Faroese"
|
|
|
|
msgstr "ਫਾਰੀਈਸੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:410
|
|
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
|
|
msgstr "ਡੋਜ਼ੋਨਖਾ / ਤਿੱਬਤ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:411
|
|
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
|
|
msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ (US)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:412
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:413
|
|
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
|
|
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਇਲੀ (ਫਨੋਟਿਕ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:414
|
|
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
|
|
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:415
|
|
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
|
|
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਲੈਟਿਨ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:416
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
msgstr "ਸਵਿਸ"
|