|
|
|
# TDE2 - tdeutils/kcharselect.po Russian translation.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
|
|
|
|
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:51+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Андрей Черепанов,Владимир Климов,Андрей Дорошенко"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru,klimovvova@mtu-net.ru,adorosh@chat.ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
|
|
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "&Скопировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:85
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
|
|
msgstr "Скопировать в &UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:87
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
|
|
msgstr "Скопировать в &HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:90
|
|
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "Из &буфера обмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:92
|
|
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
|
|
msgstr "Из буфера обмена в UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:95
|
|
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
|
|
msgstr "Из буфера обмена в HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:98
|
|
|
|
msgid "&Flip"
|
|
|
|
msgstr "&Обратить"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:100
|
|
|
|
msgid "&Alignment"
|
|
|
|
msgstr "&Привязка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:16
|
|
|
|
msgid "TDE character selection utility"
|
|
|
|
msgstr "Выбор символа. Утилита TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:21
|
|
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
|
|
msgstr "Выбор символа"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:25 main.cc:27
|
|
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
|
|
msgstr "Исправление ошибок и интерфейс"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:29
|
|
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
|
|
msgstr "Преобразование XMLUI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Clear"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Очистить"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ " Unicode\n"
|
|
|
|
#~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n"
|
|
|
|
#~ "Email: reggie@kde.org\n"
|
|
|
|
#~ "Maintainer: bryce@obviously.com\n"
|
|
|
|
#~ "License: GNU GPL"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "KCharSelect\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Выбор символа. Утилита TDE. версия 0.5 Unicode\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n"
|
|
|
|
#~ "E-Mail: reggie@kde.org\n"
|
|
|
|
#~ "Поддержка: bryce@obviously.com\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Лицензия: GNU GPL"
|