You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_sieve.po

170 lines
4.5 KiB

# translation of kio_sieve.po to Français
# translation of kio_sieve.po to
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Connexion à %1..."
#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "La connexion au serveur a été perdue."
#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "Échec de l'identification du serveur."
#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Identification de l'utilisateur..."
#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "Échec de l'identification."
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "Activation du script..."
#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'activation du script."
#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la désactivation du script."
#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "Envoi des données..."
#: sieve.cpp:532
msgid "KIO data supply error."
msgstr "Erreur d'approvisionnement des données de KIO."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota dépassé"
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "Erreur réseau."
#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Vérification de la réussite de l'envoi..."
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Échec de l'envoi du script.\n"
"Ceci est probablement lié à des erreurs dans le script.\n"
"Le serveur a répondu :\n"
"%1"
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"Échec de l'envoi du script.\n"
"Il est possible qu'il contienne des erreurs."
#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Réception des données..."
#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "Finition..."
#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr ""
"Une erreur de protocole s'est produite lors de la tentative de négociation du "
"téléchargement du script."
#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "Les dossiers ne sont pas pris en charge."
#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "Suppression du fichier..."
#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Le serveur n'effacerait pas le fichier."
#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter la commande « chmod » avec une valeur autre que « 0700 » "
"(actif) ou « 0600 » (script inactif)."
#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Le détail de l'identification n'a pas été fourni."
#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Détails de l'identification Sieve"
#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
"Veuillez saisir les détails de l'identification de votre compte Sieve "
"(habituellement le même que votre mot de passe de messagerie électronique) :"
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"Une erreur de protocole s'est produite lors de l'identification.\n"
"Choisissez une autre méthode d'identification à %1."
#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Échec de l'identification.\n"
"Le mot de passe est probablement faux.\n"
"Le serveur a répondu :\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "Une erreur de protocole s'est produite."