|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:43+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:91
|
|
|
|
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr "Lista de Fontes RSS por DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr "Lista de Fontes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
msgid "TDE RSS Service"
|
|
|
|
msgstr "Serviço RSS do TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
|
|
msgid "A RSS data service."
|
|
|
|
msgstr "Um serviço de dados RSS."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "Desenvolvimento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Received invalid XML markup"
|
|
|
|
msgstr "Foi recebida uma sequência de XML inválida"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
|
|
|
msgstr "Foi recebido um tipo de marca de XML desconhecido"
|