You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

231 lines
5.5 KiB

# translation of kcmkabconfig.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:24+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Хостты қосу"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Қосу..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Өзгерту..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Жаңа"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Префикстері"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Префиксін келтіріңіз:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Ендірмелері"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Ендірмені келтіріңіз:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Жұрнақтары"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Жұрнағын келтіріңіз:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Әдетті пішімделген аты:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Жоқ"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Кәдімгі аты"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Толық аты-жөні"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Аты-жөні, кері ретімен, үтірмен бөліп"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Аты-жөні, кері ретімен"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Үстеменің баптаулары"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Бір түрткенде ашылсын"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Жаңа адресаттың аты автоматты талдаудан өтсін"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Жалғыз сөзді аты тегі деп есептелсін"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Сүзгілемеген тізімі 100 контактпен шектелсін"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Адрес өңдегішінің түрі:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Толық"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Қарапайым"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Жұмсау скрипттері"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Телефонды:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>Телефон нөмірі: %N</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Факсты:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>Факс нөмірі: %N</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS-ты:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
"<ul>"
"<li>Жіберу нөмірі: %N</li>"
"<li>SMS хабарламасы жазылған файлы: %F</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Картадағы жері"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%s: көшесі</li>"
"<li>%r: облыс/уалаяты/штат</li>"
"<li>%l: елді мекені</li>"
"<li>%z: пошта индексі</li>"
"<li>%c: елдің ISO коды</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "KAddressBook баптау диалогы"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "KAB LDAP баптау диалогы"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Хосттың адресін өңдеу"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP серверлері"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Тексеріп шығатын пайдаланатын серверлері:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "Хостты қ&осу..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "Хостты өңд&еу..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "Хостты ө&шіру"