|
|
|
# translation of katomic.po to Punjabi
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katomic\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:09+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "aalam@users.sf.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configbox.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਗਤੀ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
|
|
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
|
|
|
|
msgstr "ਤੁਸੀਂ %1 ਪੱਧਰ %2 ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਹੱਲ਼ ਕੀਤੇ!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
|
|
msgid "Congratulations"
|
|
|
|
msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Level %1 Highscores"
|
|
|
|
msgstr "ਪੱਧਰ %1 ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
msgstr "ਅੰਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:211
|
|
|
|
msgid "Highscore:"
|
|
|
|
msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:223
|
|
|
|
msgid "Your score so far:"
|
|
|
|
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
|
|
|
|
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਪਰਮਾਣੂ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਖੇਡ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
msgid "KAtomic"
|
|
|
|
msgstr "ਕੇ-ਪਰਮਾਣੂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
msgid "6 new levels"
|
|
|
|
msgstr "6 ਨਵੇਂ ਪੱਧਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Game graphics and application icon"
|
|
|
|
msgstr "ਖੇਡ ਗਰਾਫਿਕਸ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਆਈਕਾਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: molek.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Noname"
|
|
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: molek.cpp:116
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Level: %1"
|
|
|
|
msgstr "ਪੱਧਰ: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Show &Highscores"
|
|
|
|
msgstr "ਹਾਈਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Atom Up"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰਮਾਣੂ ਉੱਤੇ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Atom Down"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰਮਾਣੂ ਹੇਠਾਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Atom Left"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰਮਾਣੂ ਖੱਬੇ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Atom Right"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰਮਾਣੂ ਸੱਜੇ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Next Atom"
|
|
|
|
msgstr "ਅਗਲਾ ਪਰਮਾਣੂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Previous Atom"
|
|
|
|
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਮਾਣੂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_1:2
|
|
|
|
msgid "Water"
|
|
|
|
msgstr "ਪਾਣੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_10:2
|
|
|
|
msgid "Formic Acid"
|
|
|
|
msgstr "ਫੋਰਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_11:2
|
|
|
|
msgid "Acetic Acid"
|
|
|
|
msgstr "ਐਸਟਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_12:2
|
|
|
|
msgid "trans-Butene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_13:2
|
|
|
|
msgid "cis-Butene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_14:2
|
|
|
|
msgid "Dimethyl ether"
|
|
|
|
msgstr "ਡਾਈਮੀਥਾਇਲ ਈਥਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_15:2
|
|
|
|
msgid "Butanol"
|
|
|
|
msgstr "ਬੁਟਾਨੋਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_16:2
|
|
|
|
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
|
|
|
|
msgstr "2-ਮੀਥਾਲ-2-ਪਰੋਪੇਨਾਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_17:2
|
|
|
|
msgid "Glycerin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_18:2
|
|
|
|
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
|
|
|
|
msgstr "ਪੋਲੀ-ਟੈਟਰਾ-ਫਿਰੋਲ-ਈਥੀਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_19:2
|
|
|
|
msgid "Oxalic Acid"
|
|
|
|
msgstr "ਅਲਜ਼ਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_2:2
|
|
|
|
msgid "Methane"
|
|
|
|
msgstr "ਮੀਥੇਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_20:2
|
|
|
|
msgid "Formaldehyde"
|
|
|
|
msgstr "ਫਾਰਮੇਡੀਹਾਈਡੇਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_21:2
|
|
|
|
msgid "Crystal 1"
|
|
|
|
msgstr "ਰਵਾ 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_22:2
|
|
|
|
msgid "Acetic acid ethyl ester"
|
|
|
|
msgstr "ਐਸਟਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ ਈਥੇਲ ਈਸਟਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_23:2
|
|
|
|
msgid "Ammonia"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮੋਨੀਆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_24:2
|
|
|
|
msgid "3-Methyl-Pentane"
|
|
|
|
msgstr "3-ਮਾਈਥਾਲ-ਪੈਨਟੇਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_25:2
|
|
|
|
msgid "Propanal"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰੋਪੇਨਾਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
|
|
|
|
msgid "Propyne"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰੋਪੀਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_27:2
|
|
|
|
msgid "Furanal"
|
|
|
|
msgstr "ਫਰਨੇਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_28:2
|
|
|
|
msgid "Pyran"
|
|
|
|
msgstr "ਪਯਰਾਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_29:2
|
|
|
|
msgid "Cyclo-Pentane"
|
|
|
|
msgstr "ਸਾਈਕਲੋ-ਪੈਨਟੇਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_3:2
|
|
|
|
msgid "Methanol"
|
|
|
|
msgstr "ਮੀਥਾਨੋਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_30:2
|
|
|
|
msgid "Nitro-Glycerin"
|
|
|
|
msgstr "ਨਾਟਰੋ-ਗਲਿਸਰੀਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_31:2
|
|
|
|
msgid "Ethane"
|
|
|
|
msgstr "ਈਥੇਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_32:2
|
|
|
|
msgid "Crystal 2"
|
|
|
|
msgstr "ਰਵਾ 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_33:2
|
|
|
|
msgid "Ethylene-Glycol"
|
|
|
|
msgstr "ਈਥੀਨ-ਗਲੀਕੋਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_34:2
|
|
|
|
msgid "L-Alanine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_35:2
|
|
|
|
msgid "Cyanoguanidine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_36:2
|
|
|
|
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_37:2
|
|
|
|
msgid "Anthracene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_38:2
|
|
|
|
msgid "Thiazole"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_39:2
|
|
|
|
msgid "Saccharin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_4:2
|
|
|
|
msgid "Ethylene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_40:2
|
|
|
|
msgid "Styrene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_41:2
|
|
|
|
msgid "Melamine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_42:2
|
|
|
|
msgid "Cyclobutane"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_43:2
|
|
|
|
msgid "Nicotine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_44:2
|
|
|
|
msgid "Acetyle salicylic acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_45:2
|
|
|
|
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
|
|
|
|
msgid "Malonic Acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_48:2
|
|
|
|
msgid "2,2-Dimethylpropane"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_49:2
|
|
|
|
msgid "Ethyl-Benzene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_5:2
|
|
|
|
msgid "Propene"
|
|
|
|
msgstr "ਪ੍ਰੋਪੀਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_50:2
|
|
|
|
msgid "L-Asparagine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_51:2
|
|
|
|
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_52:2
|
|
|
|
msgid "Vanillin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_53:2
|
|
|
|
msgid "Crystal 3"
|
|
|
|
msgstr "ਰਵਾ 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_54:2
|
|
|
|
msgid "Uric Acid"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਰਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_55:2
|
|
|
|
msgid "Thymine"
|
|
|
|
msgstr "ਥਾਈਮਿਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_56:2
|
|
|
|
msgid "Aniline"
|
|
|
|
msgstr "ਐਨੀਲਿਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_57:2
|
|
|
|
msgid "Chloroform"
|
|
|
|
msgstr "ਕਲੋਰੋਫਾਰਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_58:2
|
|
|
|
msgid "Carbonic acid"
|
|
|
|
msgstr "ਕਾਰਬੋਨਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_59:2
|
|
|
|
msgid "Crystal 4"
|
|
|
|
msgstr "ਰਵਾ 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_6:2
|
|
|
|
msgid "Ethanol"
|
|
|
|
msgstr "ਈਥੇਨੋਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_60:2
|
|
|
|
msgid "Acrylo-Nitril"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_61:2
|
|
|
|
msgid "Furan"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_62:2
|
|
|
|
msgid "l-Lactic acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_63:2
|
|
|
|
msgid "Maleic Acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_64:2
|
|
|
|
msgid "meso-Tartaric acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_65:2
|
|
|
|
msgid "Crystal 5"
|
|
|
|
msgstr "ਰਵਾ-5"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_66:2
|
|
|
|
msgid "Formic acid ethyl ester"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_67:2
|
|
|
|
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_68:2
|
|
|
|
msgid "Squaric acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_69:2
|
|
|
|
msgid "Ascorbic acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_7:2
|
|
|
|
msgid "Iso-Propanol"
|
|
|
|
msgstr "ਆਈਸੋ-ਪਰਪੋਨਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_70:2
|
|
|
|
msgid "Phosgene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_71:2
|
|
|
|
msgid "Thiophene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_72:2
|
|
|
|
msgid "Urea"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਰੀਆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_73:2
|
|
|
|
msgid "Pyruvic Acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_74:2
|
|
|
|
msgid "Ethylene oxide"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_75:2
|
|
|
|
msgid "Phosphoric Acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_76:2
|
|
|
|
msgid "Diacetyl"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_77:2
|
|
|
|
msgid "trans-Dichloroethene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_78:2
|
|
|
|
msgid "Allylisothiocyanate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_79:2
|
|
|
|
msgid "Diketene"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_8:2
|
|
|
|
msgid "Ethanal"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_80:2
|
|
|
|
msgid "Acroleine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_82:2
|
|
|
|
msgid "Uracil"
|
|
|
|
msgstr "ਯਰਾਸਿਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_83:2
|
|
|
|
msgid "Caffeine"
|
|
|
|
msgstr "ਕੇਫੀਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_9:2
|
|
|
|
msgid "Acetone"
|
|
|
|
msgstr ""
|