|
|
|
# Message Translation for quicklauncher.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000.
|
|
|
|
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:43+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
msgstr "自动"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Add Application"
|
|
|
|
msgstr "添加应用程序"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Remove Application"
|
|
|
|
msgstr "删除应用程序"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:177
|
|
|
|
msgid "Never Remove Automatically"
|
|
|
|
msgstr "从不自动删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Configure Quicklauncher..."
|
|
|
|
msgstr "配置快速启动..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:198
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:499
|
|
|
|
msgid "Quick Launcher"
|
|
|
|
msgstr "快速启动"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:500
|
|
|
|
msgid "A simple application launcher"
|
|
|
|
msgstr "简单的程序启动器"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Allow drag and drop"
|
|
|
|
msgstr "允许拖放"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:35
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:43
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
msgstr "布局"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:54
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Conserve space"
|
|
|
|
msgstr "留存空间"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
|
|
|
|
msgstr "不将图标展开为面板大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:65
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Icon size:"
|
|
|
|
msgstr "图标大小:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:100
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Most Popular Applications"
|
|
|
|
msgstr "最流行的应用程序"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:153
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Short Term"
|
|
|
|
msgstr "短期"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:164
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Long Term"
|
|
|
|
msgstr "长期"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:177
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Maximum number of applications:"
|
|
|
|
msgstr "应用程序的最大数量:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:212
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Minimum number of applications:"
|
|
|
|
msgstr "应用程序的最小数量:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:220
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
|
|
|
|
msgstr "根据应用程序的流行性添加/删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Conserve Space"
|
|
|
|
msgstr "留存空间"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:13
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Drag Enabled"
|
|
|
|
msgstr "启用拖曳"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:17
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show Desktop Button Enabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
|
|
msgstr "图标大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:25
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Offered Icon Sizes"
|
|
|
|
msgstr "提供的图标大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:29
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Buttons"
|
|
|
|
msgstr "按钮"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Volatile Buttons"
|
|
|
|
msgstr "易变按钮"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:34
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
|
|
|
|
msgstr "应用程序不再流行时按钮将被删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:38
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show frame for volatile buttons"
|
|
|
|
msgstr "显示易变按钮的框架"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Auto Adjust Enabled"
|
|
|
|
msgstr "自动调整已启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:46
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Minimum Number of Items"
|
|
|
|
msgstr "最少项数"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Maximum Number of Items"
|
|
|
|
msgstr "最多项数"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:56
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "History Weight"
|
|
|
|
msgstr "历史权重"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:64
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Service Cache Size"
|
|
|
|
msgstr "服务缓存大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:65
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of services to remember"
|
|
|
|
msgstr "要记住的服务数"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:69
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Service Names"
|
|
|
|
msgstr "服务名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:70
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Name of known services"
|
|
|
|
msgstr "已知服务名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:73
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Service Insertion Positions"
|
|
|
|
msgstr "服务插入位置"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:74
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
|
|
|
|
msgstr "服务重新流行时插入服务的位置"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:77
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Service History Data"
|
|
|
|
msgstr "服务历史数据"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherapplet.kcfg:78
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
|
|
|
|
msgstr "用于确定服务流行程度的历史数据"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1"
|