You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
159 lines
3.2 KiB
159 lines
3.2 KiB
13 years ago
|
# translation of ksirtet.po to Basque
|
||
|
# translation of ksirtet.po to basque
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
|
||
|
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:46+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Mode"
|
||
|
msgstr "&Modua"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Use old rotation style."
|
||
|
msgstr "Erabili biraketa zaharraren estiloa."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Occupied lines"
|
||
|
msgstr "Okupatutako lerroak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Number of holes"
|
||
|
msgstr "Zulo kopurua"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Number of spaces"
|
||
|
msgstr "Espazio kopurua"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
||
|
msgstr "Puntatik-puntarako distantzia"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Mean height"
|
||
|
msgstr "Bataz-besteko altuera"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Number of full lines"
|
||
|
msgstr "Lerro osoen kopurua"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:46
|
||
|
msgid "Z piece color:"
|
||
|
msgstr "Z fitxaren kolorea:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:46
|
||
|
msgid "S piece color:"
|
||
|
msgstr "S fitxaren kolorea:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:47
|
||
|
msgid "I piece color:"
|
||
|
msgstr "I fitxaren kolorea:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:47
|
||
|
msgid "T piece color:"
|
||
|
msgstr "T fitxaren kolorea:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:48
|
||
|
msgid "Square color:"
|
||
|
msgstr "Karratuaren kolorea:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:48
|
||
|
msgid "Mirrored L piece color:"
|
||
|
msgstr "Ispilatutako L fitxaren kolorea:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:49
|
||
|
msgid "L piece color:"
|
||
|
msgstr "L fitxaren kolorea:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:49
|
||
|
msgid "Garbage block color:"
|
||
|
msgstr "Zabor-fitxaren kolorea:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:8
|
||
|
msgid "Occupied lines:"
|
||
|
msgstr "Okupatutako lerroak:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:10
|
||
|
msgid "Number of holes:"
|
||
|
msgstr "Zulo kopurua:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:12
|
||
|
msgid "Number of spaces:"
|
||
|
msgstr "Espazio kopurua:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:12
|
||
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
||
|
msgstr "Bataz-besteko altueraren azpiko espazio kopurua"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:14
|
||
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
||
|
msgstr "Puntatik-puntarako distantzia:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:16
|
||
|
msgid "Mean height:"
|
||
|
msgstr "Bataz-besteko altuera:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:18
|
||
|
msgid "Number of full lines:"
|
||
|
msgstr "Lerro osoen kopurua:"
|
||
|
|
||
|
#: field.cpp:18
|
||
|
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
|
||
|
msgstr "Adierazi zure aurkaritik jaso duzun zabor-lerro kopurua."
|
||
|
|
||
|
#: field.cpp:46
|
||
|
msgid "Total:"
|
||
|
msgstr "Guztira:"
|
||
|
|
||
|
#: field.cpp:54
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 Line:\n"
|
||
|
"%n Lines:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
" Lerro 1:\n"
|
||
|
"%n lerro:"
|
||
|
|
||
|
#: settings.cpp:15
|
||
|
msgid "Old rotation style"
|
||
|
msgstr "Biraketa-estilo zaharra"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:25
|
||
|
msgid "KSirtet"
|
||
|
msgstr "KSirtet"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:26
|
||
|
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
|
||
|
msgstr "KSirtet Tetris joku ospetsuaren moldaketa bat da"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:28
|
||
|
msgid "Removed Lines"
|
||
|
msgstr "Kendutako lerroak"
|