|
|
|
# translation of dcoprss.po to Khmer
|
|
|
|
# translation of dcoprss.po to
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:13+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
|
|
|
|
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:91
|
|
|
|
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរុករកមតិព័ត៌មាន DCOPRSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "ឈ្មោះ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរុករកមតិព័ត៌មាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
msgid "TDE RSS Service"
|
|
|
|
msgstr "សេវា TDE RSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
|
|
msgid "A RSS data service."
|
|
|
|
msgstr "សេវាទិន្ន័យ RSS មួយ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Received invalid XML markup"
|
|
|
|
msgstr "បានទទួល XML markup មិនត្រឹមត្រូវ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
|
|
|
msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទនៃ XML markup ដែលបានទទួល"
|