|
|
|
# translation of kshisen to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kshisen package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kshisen 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 24
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Gravity"
|
|
|
|
msgstr "Ikigina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 32
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Allow unsolvable games"
|
|
|
|
msgstr "Imikino "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 40
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Board Difficulty"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 71
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
msgstr "Marigarita"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 79
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
msgstr "Ikomeye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 92
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Piece Removal Speed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 123
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
msgstr "Buhoro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 131
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Byihuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 144
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Prefer unscaled tiles"
|
|
|
|
msgstr "Udukaro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 152
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Tile Size"
|
|
|
|
msgstr "Ingano y'Agakaro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 163
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "14x6"
|
|
|
|
msgstr "4x6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 171
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "18x8"
|
|
|
|
msgstr "1,88"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 182
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "26x14"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 193
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "30x16"
|
|
|
|
msgstr "0,16"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 227
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "24x12"
|
|
|
|
msgstr "8x12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
|
|
|
|
msgstr "A MukusanyaTDE &Game Kuri "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Menu title\n"
|
|
|
|
"&Move"
|
|
|
|
msgstr "MM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Shisen-Sho"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Added 'tiles removed' counter\n"
|
|
|
|
"Tile smooth-scaling and window resizing"
|
|
|
|
msgstr "' Udukaro Cyorohereye - Ipima na Idirishya "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
|
|
|
|
msgstr "Kuri si ! "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: board.cpp:462
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Game Paused"
|
|
|
|
msgstr "Mu karuhuko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:80 app.cpp:340
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " Cheat mode "
|
|
|
|
msgstr "Ubwoko "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:123
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
|
|
|
msgstr "&Kurangiza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:160
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This game is solvable."
|
|
|
|
msgstr "&Game ni . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:162
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This game is NOT solvable."
|
|
|
|
msgstr "&Game ni . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:274
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No more moves possible!"
|
|
|
|
msgstr "Birenzeho ! "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:274 app.cpp:306
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "End of Game"
|
|
|
|
msgstr "Impera Bya "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:301
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
|
|
|
|
msgstr "Nibyiza ! in %1 : %2 : %3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:317
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
|
|
|
|
msgstr "Igihe : %1 : %2 : %3 %4 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:321
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "(Paused) "
|
|
|
|
msgstr "Mu karuhuko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:327
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " Removed: %1/%2 "
|
|
|
|
msgstr "Cyavanyweho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:358
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
|
|
|
|
"your name so mankind will always remember\n"
|
|
|
|
"your cool rating."
|
|
|
|
msgstr "i \" \" . Izina: Buri gihe Kumera neza Ipima . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:361
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Your name:"
|
|
|
|
msgstr "Izina ryawe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:597 app.cpp:601
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Hall of Fame"
|
|
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:622
|
|
|
|
msgid "Rank"
|
|
|
|
msgstr "Urwego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:626
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:630
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
msgstr "Igihe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:634
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Ingano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:638
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
msgstr "Igishushanyombonera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:689
|
|
|
|
msgid "(gravity)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:754
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tileset.cpp:42
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
|
|
|
|
msgstr "Ibirimo Udukaro ! "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|