You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcss.po

419 lines
10 KiB

# translation of kcmcss.po to Azerbaijani Turkish
# kcmcss.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# kcmcss.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-30 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kcmcss.cpp:37
msgid ""
"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "
"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence "
"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
"design."
msgstr ""
#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
"on cascading style sheets.</p>"
msgstr ""
"<b> Tərz Layları</b><p>Təfsilat üçün http://www.w3.org/Style/CSS körpüsünə "
"nəzər yetirin.</p>"
#: cssconfig.ui:45
#, no-c-format
msgid "Stylesheets"
msgstr "Tərz Layları"
#: cssconfig.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
"render style sheets.</p>"
msgstr ""
"<b> Tərz Layları</b><p>Konqueror-un tərz laylarına davranışını quraşdırmaq "
"üçün işlədin.</p>"
#: cssconfig.ui:68
#, no-c-format
msgid "Us&e default stylesheet"
msgstr "Ön &qurğulu tərz layını işlət"
#: cssconfig.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
"stylesheet.</p>"
msgstr ""
"<b>Əsas tərz layı işlət</b><p>Əsas tərz layı işlətmək üçün işarətləyin.</p>"
#: cssconfig.ui:82
#, no-c-format
msgid "Use &user-defined stylesheet"
msgstr "İs&tifadəçi tərz layını işlət"
#: cssconfig.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
"style sheets).</p>"
msgstr ""
#: cssconfig.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se accessibility stylesheet"
msgstr "Ön &qurğulu tərz layını işlət"
#: cssconfig.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
"your desired options.</p>"
msgstr ""
#: cssconfig.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom&ize..."
msgstr "&Xüsusiləşdir"
#: csscustom.ui:44
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr "7"
#: csscustom.ui:49
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
#: csscustom.ui:54
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr "9"
#: csscustom.ui:59
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
#: csscustom.ui:64
#, no-c-format
msgid "11"
msgstr "11"
#: csscustom.ui:69
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr "12"
#: csscustom.ui:74
#, no-c-format
msgid "14"
msgstr "14"
#: csscustom.ui:79
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
#: csscustom.ui:84
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr "20"
#: csscustom.ui:89
#, no-c-format
msgid "24"
msgstr "24"
#: csscustom.ui:94
#, no-c-format
msgid "32"
msgstr "32"
#: csscustom.ui:99
#, no-c-format
msgid "48"
msgstr "48"
#: csscustom.ui:104
#, no-c-format
msgid "64"
msgstr "64"
#: csscustom.ui:127
#, no-c-format
msgid "Base font si&ze:"
msgstr "Əsas yazı növü &böyüklüyü:"
#: csscustom.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Use same size for all elements"
msgstr "Bütün elementlər üçün eyni yazı növü böyüklüyü &işlət"
#: csscustom.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
"displayed in the same size.</p>"
msgstr ""
"<b>Bütün elementlər üçün eyni böyüklük işlət</b><p>Bununla xüsusi yazı növü "
"böyüklüyü yerinə sizin müəyyənləşdirdiyiniz yazı növü böyüklüyü işlədə "
"bilərsiniz. Bütün yazı növləri eyni böyüklükdə nümayiş etdiriləcəkdir.</p>"
#: csscustom.ui:159
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Rəsmlər"
#: csscustom.ui:162
#, no-c-format
msgid "<b>Images</b><p>"
msgstr "<b>Rəsmlər</b><p>"
#: csscustom.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Suppress images"
msgstr "Rəsmləri &basqıla"
#: csscustom.ui:176
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
"images.</p>"
msgstr ""
"<b>Rəsmləri basdır</b><p>Bu seçki ilə Konqueror rəsmləri yükləməyəcəkdir.</p>"
#: csscustom.ui:184
#, no-c-format
msgid "Suppress background images"
msgstr "Arxa plan rəsmlərini basqıla"
#: csscustom.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
"Konqueror from loading background images.</p>"
msgstr ""
"<b>Arxa plan rəsmlərini basqıla</b><p>Bu seçki ilə Konqueror arxa plan "
"rəsmlərini yükləməyəcəkdir.</p>"
#: csscustom.ui:200
#, no-c-format
msgid "Font Family"
msgstr "Yazı Növü Ailəsi"
#: csscustom.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
"the above.</p>"
msgstr ""
"<b>Yazı növü ailəsi</b><p>Yazı növü ailəsi bir birinə rahatlıqla dəyişə "
"bilən yazı növləri qrupudur. Məs: qalın, italik vs.</p>"
#: csscustom.ui:214
#, no-c-format
msgid "Base fa&mily:"
msgstr "Əsas &ailə:"
#: csscustom.ui:233
#, no-c-format
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
msgstr "<p>Hazırda seçili yazı növü ailəsi</p>"
#: csscustom.ui:258
#, no-c-format
msgid "Use same family for all text"
msgstr "Bütün mətn üçün eyni ailəni işlat"
#: csscustom.ui:261
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
msgstr ""
"<b>Bütün mətn üçün eyni ailə işlət</b><p>Bu seçki ilə xüsusi yazı növləri "
"yerinə sizin öz seçdiyiniz əsas yazı növləri göstəriləcəkdir.</p>"
#: csscustom.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Preview"
msgstr "&Nümayiş"
#: csscustom.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
"in action.</p>"
msgstr ""
"<b>Nümayiş</b><p>Seçkinzin həqiqətdə necə görünücüyini görmək üçün budüyməyə "
"tlqlayın.</p>"
#: csscustom.ui:332
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
#: csscustom.ui:349
#, no-c-format
msgid "&Black on white"
msgstr "Ağ üstündə &Qara"
#: csscustom.ui:355
#, no-c-format
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
msgstr "<b>Ağ üstündə Qara</b><p>Normal halda gördüyünüz.</p"
#: csscustom.ui:363
#, no-c-format
msgid "&White on black"
msgstr "Qara üstündə &Ağ"
#: csscustom.ui:366
#, no-c-format
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
msgstr "<b>Qara üstündə yaz</b><p>Bu sizin klassik rəng sxemidir.</p>"
#: csscustom.ui:374
#, no-c-format
msgid "Cus&tom"
msgstr "&Xüsusi"
#: csscustom.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
"font.</p>"
msgstr "<b>Xüsusi</b><p>Əsas yazı növünün rəngi.</p>"
#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
"drawn in.</p>"
msgstr "<b>Ön plan rəngi</b><p>Mətnin olduğu zəminin rəngi.</p>"
#: csscustom.ui:478
#, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Ön plan:"
#: csscustom.ui:495
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
"default background.</p>"
msgstr ""
"<b> Arxa plan</b><p>Bu qapının arxasında xüsusi arxa plan seçmək qabiliyyəti "
"yatır.</p>"
#: csscustom.ui:503
#, no-c-format
msgid "Bac&kground:"
msgstr "Arxa &plan:"
#: csscustom.ui:509
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
"text by default. A background image will override this.</p>"
msgstr ""
"<b> Arxa plan</b><p>Arxada göstərilən mətnlərin arxasında olan səthin "
"rəngidir. Arxa plan rəsmi bunun üstünə yazılar.</p>"
#: csscustom.ui:519
#, no-c-format
msgid "Use same color for all text"
msgstr "Bütün mətn üçün eyni rəngdən istifadə et"
#: csscustom.ui:522
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
"stylesheet.</p>"
msgstr ""
"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
"stylesheet.</p>"
#: preview.ui:16
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Nümayiş"
#: preview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"\n"
"<h1>Heading 1</h1><br/>\n"
"<h2>Heading 2</h2><br/>\n"
"<h3>Heading 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
"accessibility for visually handicapped\n"
"people.</p>\n"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"\n"
"<h1>Başlıq 1</h1><br/>\n"
"<h2>Başlıq 2</h2><br/>\n"
"<h3>Başlıq 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>Tərz layları görmə qabiliytyəti xəsarəti olanlar üçün\n"
"böyük imkanlar daxil edir.</p>\n"
"\n"
"</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Yazı Növü Ailəsi"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "Ü&mumi"
#~ msgid "U&se accessibility stylesheet defined in \"Customize\"-tab"
#~ msgstr "\"Xüsusiləşdir\" səkməsində bildirilən &tərz layını işlət"