You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdegames/katomic/index.docbook

269 lines
11 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&katomic;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Руководство по KAtomic</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> </author>
<othercredit role="developer"><firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><contrib>Разработчик</contrib><affiliation><address>&Stephan.Kulow.mail;</address>
</affiliation></othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Cristian</firstname><surname>Tibirna</surname><contrib>Разработчик</contrib><affiliation><address>&Cristian.Tibirna.mail;</address>
</affiliation></othercredit>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Редактор</contrib>
<affiliation><address>&Mike.McBride.mail;</address></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Валя</firstname><surname>Ванеева</surname><affiliation><address><email>fattie@altlinux.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2005-12-14</date>
<releaseinfo>2.0</releaseinfo>
<abstract>
<para>Это руководство описывает &katomic; версии 2.0.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>KAtomic</keyword>
<keyword>игра</keyword>
<keyword>Забавные атомы</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Введение</title>
<para><application>KAtomic</application> &mdash; небольшая игра, которая очень напоминает <application>Сокобан</application>. Цель игры &mdash; составить химическую молекулу примерно так, как играют в <application>Сокобан</application>.</para>
</chapter>
<chapter id="playing-katomic">
<title>Игра в <application>KAtomic</application></title>
<sect1 id="rules">
<title>Правила</title>
<para>Цель игры &mdash; составить химическую молекулу из атомов. Молекула, которую нужно получить, показана в небольшом поле справа в основном окне.</para>
<para>Щёлкнув по атому, вы его выбираете: рядом с ним появятся стрелки. Эти стрелки показывают направления, в которых можно перемещать атом. После щелчка по стрелке атом начнёт двигаться в заданную сторону, пока не встретит какое-нибудь препятствие. Если у двух атомов совпадают связи, они образуют часть молекулы. За один ход можно переместить только один атом. </para>
<para>Уровень считается пройденным, если у полученной молекулы такая же структура, как и у молекулы на образце.</para>
<para>На более высоких уровнях нужно уже хорошенько думать перед совершением очередного хода.</para>
<para>Набранное в игре число очков &mdash; количество ходов, за которое составлена молекула: чем меньше очков вы наберёте &mdash; тем лучше результат. В поле <guilabel>Лучший результат</guilabel> основного окна показано наименьшее число ходов для этого уровня. В поле <guilabel>Ваш рекорд</guilabel> показано количество уже совершённых вами перемещений.</para>
<para>Ползунок справа вверху позволяет менять уровень игры.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
<title>Меню</title>
<sect1 id="game-menu">
<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Начать заново</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Начать игру заново на этом уровне.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Рекорды</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Показать лучшие результаты для этого уровня.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Завершить текущую игру и закрыть окно &katomic;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
<title>Меню <guimenu>Ход</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ход</guimenu> <guimenuitem>Отменить</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Отменить последний ход.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ход</guimenu> <guimenuitem>Повторить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Если ход отменён, он производится снова.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Изменить привязки клавиш, используемые в &katomic;. Список значений по умолчанию приведён в разделе <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"></link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &katomic;...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Открыть окно, в котором можно изменить скорость анимации.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
<sect1 id="keybindings">
<title id="keybindings-title">Комбинации клавиш</title>
<para>Комбинации клавиш по умолчанию:</para>
<table>
<title>Комбинации клавиш</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry>Начать игру заново</entry>
<entry>
<keycap>F5</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Выход</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Рекорды</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Отменить</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Повторить</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Переместить атом вниз</entry>
<entry>
<keycap>Стрелка вниз</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Переместить атом влево</entry>
<entry>
<keycap>Стрелка влево</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Переместить атом вправо</entry>
<entry>
<keycap>Стрелка вправо</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Переместить атом вверх</entry>
<entry>
<keycap>Стрелка вверх</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Следующий атом</entry>
<entry><keycap>Tab</keycap></entry>
</row>
<row>
<entry>Предыдущий атом</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Shift;&Tab;</keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Справка</entry>
<entry><keycap>F1</keycap></entry>
</row>
<row>
<entry>Что это?</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Авторские права и лицензия</title>
<para>Авторские права на программу &katomic; принадлежат Стефану Кулову (Stephan Kulow) &Stephan.Kulow.mail; и Кристиану Тибирне (Cristian Tibirna) &Cristian.Tibirna.mail;, 1999. </para>
<para>Авторские права на Atomic принадлежат Андреасу Вюсту (Andreas Wuest) <email>Andreas Wuest@gmx.de</email>. </para>
<para>Авторские права на документацию принадлежат &Dirk.Doerflinger; <email>ddoerflinger@gmx.net</email>, 2000. </para>
<para>Редактор: Майкл МакБрайд (Michael McBride) &Mike.McBride.mail; </para>
<para>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email>fattie@altlinux.ru</email>.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Установка</title>
<sect1 id="getting-katomic">
<title>Как получить &katomic;</title>
<para>&katomic; &mdash; игра, написанная для проекта &kde; <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> Стефаном Куловым (&Stephan.Kulow;) &Stephan.Kulow.mail; и Кристианом Тиберной (Cristian Tiberna) &Cristian.Tibirna.mail;. Она основывается на игре Atomic 1.0.67, созданной Андреасом Вюрстом (Andreas Wuest) <email>AndreasWuest@gmx.de</email>. </para>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Системные требования</title>
<para>Чтобы скомпилировать &katomic;, вам нужно установить &kde; 3.0. </para>
<para>Все библиотеки, необходимые для &katomic; и саму программу можно скачать с сайта &kde-ftp;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Компиляция и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->