|
|
|
# translation of tdefile_cpp.po to Slovak
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 10:01+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_cpp.cpp:48
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_cpp.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
msgstr "Riadkov"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_cpp.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Kód"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_cpp.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Komentár"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_cpp.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Blank"
|
|
|
|
msgstr "Prázdne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_cpp.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Strings"
|
|
|
|
msgstr "Reťazce"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_cpp.cpp:61
|
|
|
|
msgid "i18n Strings"
|
|
|
|
msgstr "Lokalizované reťazce"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_cpp.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Included Files"
|
|
|
|
msgstr "Vložené súbory"
|