|
|
|
# translation of tdescreensaver.po to Cymraeg
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
|
|
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 12:19+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:27
|
|
|
|
msgid "KBlankScreen"
|
|
|
|
msgstr "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Setup Blank Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Gosod Arbedwr Sgrîn Wag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
|
msgstr "Lliw:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:42
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
|
"Starts a random screen saver.\n"
|
|
|
|
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Defnydd: %1 [-setup] [ymr'au]\n"
|
|
|
|
"Dechreua arbedwr sgrîn ar hap.\n"
|
|
|
|
"Fe basir unrhyw ymresymiadau (heblaw am -setup) ymlaen at yr arbedwr sgrîn."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Start a random TDE screen saver"
|
|
|
|
msgstr "Dechrau arbedwr sgrîn TDE hap"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:55
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Setup screen saver"
|
|
|
|
msgstr "Gosod Arbedydd Sgrîn."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:56
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Run in the specified XWindow"
|
|
|
|
msgstr "Rhedeg yn y FfenestrX a benodir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:57
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Run in the root XWindow"
|
|
|
|
msgstr "Rhedeg yn y FfenestrX wraidd."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:104
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Random screen saver"
|
|
|
|
msgstr "Gosod Arbedydd Sgrîn Hap"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Setup Random Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Gosod Arbedydd Sgrîn Hap"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:268
|
|
|
|
msgid "Use OpenGL screen savers"
|
|
|
|
msgstr "Defnyddio arbedyddion sgrîn OpenGL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:271
|
|
|
|
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
|
|
|
|
msgstr "Defnyddio arbedyddion sgrîn sy'n trin y sgrîn"
|