You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po

165 lines
4.9 KiB

# translation of tdeio_sieve.po to Persian
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:46+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "اتصال به %1..."
#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "اتصال به کارساز از دست رفت."
#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "خرابی در شناسایی کارساز."
#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "در حال احراز هویت کارساز..."
#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "خرابی در احراز هویت."
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "انجام‌شده."
#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "فعال‌سازی دست‌نوشته..."
#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "در حین فعال‌سازی دست‌نوشته خطایی رخ داد."
#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "در حین ناتوان‌سازی دست‌نوشته خطایی رخ داد."
#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "در حال ارسال داده..."
#: sieve.cpp:532
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "خطای پشتیبانی داده TDEIO."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota فراتر رفت"
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "خطای شبکه."
#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "تغییر تکمیل بارگذاری..."
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"دست‌نوشته با موفقیت بارگذاری نشد.\n"
"ممکن است ناشی از خطاهای درون دست‌نوشته باشد.\n"
"کارساز پاسخ داد:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"دست‌نوشته با موفقیت بارگذاری نشد.\n"
"ممکن است دست‌نوشته حاوی خطا باشد."
#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "در حال بازیابی داده..."
#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "در حال اتمام..."
#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr " هنگام سعی برای مذاکره پیرامون دست‌نوشته، یک خطای قرارداد رخ داد."
#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "پوشه‌ها پشتیبانی نمی‌شوند."
#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "در حال حذف پرونده..."
#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "کارساز پرونده را حذف نمی‌کند."
#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"به هیچ چیز جز ۰۷۰۰ )فعال( یا ۰۶۰۰ )دست‌نوشتۀ غیرفعال( نمی‌توان تغییر حالت داد."
#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr " جزئیات احراز هویتی پشتیبانی نشد."
#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "غربال جزئیات احراز هویت"
#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
"لطفاً، جزئیات احراز هویت خود را برای حساب غربال وارد کنید )معمولًا مشابه اسم "
"رمز رایانامۀ شماست(:"
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"طی احراز هویت خطای قراردادی رخ داد.\n"
"برای %1، یک روش احراز هویت دیگر انتخاب کنید."
#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"خرابی در احراز هویت.\n"
"به نظر می‌رسد که اسم رمز نادرست است.\n"
"کارساز پاسخ داد:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "خطای قرارداد رخ داد."