|
|
|
|
# translation of katetextfilter.po to Turkish
|
|
|
|
|
# translation of katetextfilter.po to Türkçe
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
|
|
|
|
|
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
|
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 23:09+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Filter Te&xt..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Metni Süz..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
|
|
|
|
|
"to be able to do this, contact your system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kural dışı uygulamaları çalıştırma yetkiniz yok. Bu tür programları "
|
|
|
|
|
"çalıştırmak istiyorsanız, sistem yöneticiniz ile irtibata geçin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "Access Restrictions"
|
|
|
|
|
msgstr "Erişim Hakları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Süzceç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid "Enter command to pipe selected text through:"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçili metni borulamak için komut girin:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:311
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Usage: <code>textfilter COMMAND</code></p><p>Replace the selection "
|
|
|
|
|
"with the output of the specified shell command.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Kullanımı: <code>metin_süzgeci KOMUT</code></p><p>Seçimi belirlenen "
|
|
|
|
|
"uçbirim komut çıktısı ile değiştir.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "You need to have a selection to use textfilter"
|
|
|
|
|
msgstr "Metin süzgecini kullanmanız için seçili bir metin olmalı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Usage: textfilter COMMAND"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanımı: metin_süzgeci KOMUT"
|