You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdepim/konsolekalendar/index.docbook

1426 lines
36 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!-- TODO:
+ Change license to GPL+QT exception
+ Search for other TODOs
END TODO -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY konsolekalendar "<application
>KonsoleKalendar</application
>">
<!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
<!ENTITY package "tdepim">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
]>
<!-- The language must NOT be changed here. -->
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Руководство &konsolekalendar;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Tuukka</firstname
> <surname
>Pasanen</surname
> <affiliation
><address
><email
>illuusio@mailcity.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Allen</firstname
> <surname
>Winter</surname
> <affiliation
><address
><email
>awinterz@users.sourceforge.net</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Malcolm</firstname
> <surname
>Hunter</surname
> <affiliation
><address
><email
>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Рецензент</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Nick</firstname
><surname
> </surname
><affiliation
><address
><email
>blindguard@mtu-net.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Олег</firstname
><surname
>Баталов</surname
> <affiliation
><address
>olegbatalov@mail.ru<email
></email
></address
></affiliation
> <contrib
></contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2002</year
><year
>2004</year
><holder
>Tuukka Pasanen</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2003</year
><year
>2005</year
><holder
>Allen Winter</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
<date
>2004-04-15</date>
<releaseinfo
>1.1.1</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&konsolekalendar; - это интерфейс командной строки для работы с календарями &kde;</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>&package;</keyword>
<keyword
>&kappname;</keyword>
<keyword
>KOrganizer</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>
<para
>&konsolekalendar; &mdash; это интерфейс командной строки для работы с календарями &kde;. Он позволяет просматривать, создавать, удалять и изменять записи в календаре из командной строки или с помощью языка сценариев. Также &konsolekalendar; может экспортировать календарь &kde; в различные форматы и импортировать его.</para>
<para
>В режиме работы по умолчанию &konsolekalendar; выводит список событий текущего дня (с 7:00 до 17:00)</para>
<para
>Возможности &konsolekalendar; <itemizedlist>
<listitem
><para
>Показ записей календаря, начиная с указанной даты/времени и заканчивая указанной датой/временем</para
></listitem>
<listitem
><para
>Добавление записей в календарь</para
></listitem>
<listitem
><para
>Удаление записей</para
></listitem>
<listitem
><para
>Изменение записей</para
></listitem>
<listitem
><para
>Создание календаря</para
></listitem>
<listitem
><para
>Экспорт записей календаря в другие форматы</para
></listitem>
<listitem
><para
>Импорт существующего календаря &kde;</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>
<para
>&konsolekalendar; это <emphasis
>не</emphasis
> очередной графический интерфейс для календаря &kde; (как, например, &korganizer;). &konsolekalendar; предназначен для тех случаев, когда графический интерфейс недоступен или нежелателен.</para>
<para
>&konsolekalendar; не предоставляет полноценный язык для создания запросов к календарю, впрочем, это и не являлось целью авторов. Предоставляются лишь простейшие опции для доступа к календарю из командной строки в пределах заданных времени и даты. </para>
</chapter>
<chapter id="features">
<title
>Дополнительные возможности</title>
<para
>В этой главе вы узнаете о полезных функциях &konsolekalendar;, об опциях командной строки (помните, что &konsolekalendar; &mdash; это не графический интерфейс, а программа командной строки).</para>
<para
>Вы также узнаете о добавлении, удалении и редактировании событий в календаре, а также о преобразовании их в другие форматы. Создание и импорт календарей &kde; также описан в этом разделе. </para>
<sect1 id="viewing">
<title
>Просмотр записей</title>
<para
>В режиме работы по умолчанию, или при использовании ключа <parameter
>--view</parameter
> &konsolekalendar; выведет на экран все записи, соответствующие указанным времени и дате. </para>
<para>
<informalexample
><para
>Для просмотра событий текущего дня (с 7:00 до 17:00), просто выполните:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>В следующем примере мы увидим, все записи, для недели с 18 по 22 августа:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--view</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-08-18</replaceable
> </option
> <option
>--end-date <replaceable
>2003-08-22</replaceable
></option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>Показать будущие события календаря:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--next</option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>Для просмотра событий следующих 5 дней выполните:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--show-next</option
> <replaceable
>5</replaceable>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="inserting">
<title
>Добавление событий</title>
<para
>&konsolekalendar; может вносить новые события в календарь &kde; или ресурс календаря с помощью опции командной строки <parameter
>--add</parameter
>. Успешно добавленные события немедленно появляются в приложениях календаря &kde; (&korganizer;).</para>
<para>
<informalexample
><para
>В следующем примере событие, начинающееся 2003-06-04 (4 июня 2003) в 10 часов и заканчивающееся в 12, с названием "Посещение врача" вставляется в календарь пользователя по умолчанию:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-06-04</replaceable
></option
> <option
>--time <replaceable
>10:00</replaceable
></option
> \
<option
>--end-time <replaceable
>12:00</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Посещение врача" </replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>В этом примере мы добавим день рождения в ресурс календаря пользователя по умолчанию:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-06-06</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Мой день рождения"</replaceable
></option
> \
<option
>--description <replaceable
>"Время праздника" </replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>В этом примере в календарь пользователя вносится <replaceable
>выходной</replaceable
>:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--file <replaceable
>vacation.ics</replaceable
></option
> <option
>--date <replaceable
>2003-08-01</replaceable
></option
> \
<option
>--end-date <replaceable
>2003-08-07</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Выходной"</replaceable
></option
> <option
>--description <replaceable
>"Ни кто меня не нейдёт!" </replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="deleting">
<title
>Удаление записей</title>
<para
>&konsolekalendar; поддерживает удаление элементов из файла календаря или ресурса с помощью опции командной строки <parameter
>--delete</parameter
>. Элементы календаря для удаления указываются по их уникальному строковому идентификатору (<acronym
>UID</acronym
>) с помощью опции <parameter
>--uid</parameter
>. <acronym
>UID</acronym
> может быть найден при просмотре события с помощью опции <parameter
>--view</parameter
>.</para>
<para
>События немедленно удаляются из приложений календаря &kde; (&korganizer;).</para>
<warning
><para
>После того как вы удаляете что-либо из календаря, вы <emphasis
>не сможете</emphasis
> вернуть это! Другими словами, когда вы удаляете запись, вы не сможете восстановить её. Она удаляется навсегда.</para
></warning>
<para>
<informalexample
><para
>Здесь мы удаляем элемент календаря с <acronym
>UID</acronym
> <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
>:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--delete</option
> <option
>--uid <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="changing">
<title
>Изменение записей </title>
<para
>&konsolekalendar; поддерживает изменения существующих элементов в файле календаря или его ресурсе с помощью опции командной строки <parameter
>--change</parameter
>. Элементы календаря для изменения указываются их уникальным строковым идентификатором (<acronym
>UID</acronym
>) с помощью опции <parameter
>--uid</parameter
>. <acronym
>UID</acronym
> может быть найден при просмотре события с помощью опции <parameter
>--view</parameter
>.</para>
<para
>Замена ведёт себя так же как и вставка: вы можете изменить дату и время начала события, дату и время окончания, название и описание. Изменённые события немедленно становятся доступными в приложениях календаря &kde; (&korganizer;).</para>
<para
><emphasis
>Пример:</emphasis
> Здесь мы изменяем название и описание элемента календаря с <acronym
>UID</acronym
> <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
>:</para>
<para>
<informalexample>
<para
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--change</option
> <option
>--uid <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Проверить мою голову"</replaceable
> </option
> <option
>--description <replaceable
>"никогда не ходите к такому доктору!"</replaceable
></option
> </userinput
> </para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="creating">
<title
>Создание нового файла календаря</title>
<para
>&konsolekalendar; может использоваться для создания нового файла календаря &kde;. Поскольку вы не можете добавлять элементы в несуществующий календарь, вы сначала должны создать его с помощью опций командной строки <parameter
> --create</parameter
> и <parameter
>--file</parameter
>.</para>
<para>
<informalexample
><para
>Создать файл календаря с именем <filename
><replaceable
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
></filename
>:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--create</option
> <option
>--file <replaceable
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="exporting">
<title
>Экспорт в другие форматы</title>
<para
>&konsolekalendar; может экспортировать календарь &kde; в широко распространённые форматы. Экспорт является специальной формой просмотра. По умолчанию, события показываются в формате <quote
>текста &konsolekalendar;</quote
>. Для изменения формата просмотра используйте опцию командной строки<parameter
>--export-type</parameter
>.</para>
<para
>Чтобы увидеть список всех поддерживаемых форматов экспорта, используйте опцию <parameter
>--export-list</parameter
></para>
<para>
<informalexample>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--export-list</option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="formats">
<title
>Форматы экспорта</title>
<para
>Некоторые (но не все) поддерживаемые форматы экспорта описаны в этом разделе.</para>
<sect2 id="native-format">
<title
>Формат текста &konsolekalendar;</title>
<para
>Формат текста &konsolekalendar; является родным форматом &konsolekalendar;. Он разработан для удобной обработки в сценариях.</para>
<para
>Текстовый формат &konsolekalendar; это: <informalexample
> <screen
>Date:\t&lt;Дата&gt;(dddd yyyy-MM-dd)
[\t&lt;Время начала&gt;(hh:mm) - &lt;Время окончания&gt;(hh:mm)]
Summary:
\t&lt;Название | "(без названия)"&gt;
Location:
\t&lt;Место | "(нет места)"&gt;
Description:
\t&lt;Описание| "(нет описания)"&gt;
UID:
\t&lt;UID&gt;
--------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</para>
<para
>Например: <informalexample
> <screen
>Date: Tuesday 2003-11-01
08:00 - 09:00
Summary:
Общая встреча
Location:
Конференц зал
Description:
Встреча со всеми участниками проекта для его обсуждения.
UID:
&konsolekalendar;-1128954167.1013
--------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 id="short-format">
<title
>Краткий текстовый формат &konsolekalendar;</title>
<para
>Краткий текстовый формат более компактен чем формат &konsolekalendar; по умолчанию.</para>
<para
>Короткий текстовый формат &konsolekalendar; это: <informalexample
> <screen
>[--------------------------------------------------]
{&lt;Дата&gt;(dddd yyyy-MM-dd)]
[&lt;Время начала&gt;(hh:mm) - &lt;Время окончания&gt;(hh:mm) | "\t"]
\t&lt;Краткое описание | \t&gt;[, &lt;Место&gt;]
\t\t&lt;Описание | "\t"&gt;
</screen>
</informalexample>
</para>
<para
>Например: <informalexample
> <screen
>--------------------------------------------------
Tuesday 2003-11-01
08:00 - 09:00 Общая встреча, Конференц зал
Встреча со всеми участниками проекта для его обсуждения.
</screen>
</informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 id="csv-format">
<title
>Формат значений, разделённых запятыми (<acronym
>CSV</acronym
>)</title>
<para
>Формат значений, разделённых запятыми, показывает значения событий в том же порядке, что формат текста &konsolekalendar;. Единственное отличие состоит в том, что вся информация помещается в одну строку в виде полей, которые разделены запятыми. Экспортированные файлы могут быть импортированы непосредственно в программы электронных таблиц типа &kspread;, <application
>OpenOffice.org Calc</application
> и <application
>&Microsoft; Excel</application
>. Формат <acronym
>CSV</acronym
> также прост для обработки в сценариях.</para>
<para
>Формат значений, разделённых запятыми (<acronym
>CSV</acronym
>) это: <informalexample
> <screen
>YYYY-MM-DD,HH:MM,YYYY-MM-DD,HH:MM,Summary,Location,Description,UID
</screen>
</informalexample>
</para>
<para
>Например: <informalexample
> <screen
>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Общая встреча,Встреча со всеми \
участниками проекта &konsolekalendar; в конференц зале.,-1128954167.1013
</screen>
</informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 id="html-format">
<title
>Формат <acronym
>HTML</acronym
></title>
<para
>Формат экспорта <acronym
>HTML</acronym
> создаёт корректный файл <acronym
>HTML</acronym
>, который может быть опубликован в <acronym
>WWW</acronym
>. Этот формат экспорта не подходит для последующего синтаксического анализа в сценариях, но очень удобен для публикации календарей и лёгкого их просмотра.</para>
<para
><emphasis
>TODO:</emphasis
> Вставить сюда снимок экрана</para>
</sect2>
<sect2 id="html-month-format">
<title
>Формат <acronym
>HTMLmonth</acronym
></title>
<para
>Этот формат создаёт файл <acronym
>HTML</acronym
>, в котором содержатся все собрания по месяцам в заданном диапазоне дат. Этот формат экспорта не подходит для последующего синтаксического анализа в сценариях, но очень удобен для публикации календарей и лёгкого их просмотра.</para>
<para
><emphasis
>TODO:</emphasis
> Вставить сюда снимок экрана</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="importing">
<title
>Импорт календарей</title>
<para
>&konsolekalendar; может импортировать в календарь &kde; файлы формата <acronym
>ICS</acronym
>. Все события импортируемого календаря будут вставлены, включая идентичные события. В следующей версии &konsolekalendar; идентичные события вставляться не будут.</para>
<para>
<informalexample
><para
>Для импорта файла календаря<filename
><replaceable
>another.ics</replaceable
></filename
> в календарь<filename
><replaceable
>current.ics</replaceable
></filename
> выполните:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--import <replaceable
>another.ics</replaceable
></option
> <option
>--file <replaceable
>current.ics</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="features-commandline-options">
<title
>Опции командной строки</title>
<para
>&konsolekalendar; поддерживает следующие опции командной строки:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Опция</entry>
<entry
>Описание</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><option
>--help, --help-all</option
></entry>
<entry
>Показать справку о опциях программы.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--author</option
></entry>
<entry
>Показать информацию об авторе программы.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>-v, --version</option
></entry>
<entry
>Показать информацию о версии программы.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--license</option
></entry>
<entry
>Показать информацию о лицензии.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--verbose</option
></entry>
<entry
>Показать подробные отладочные сообщения.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--dry-run</option
></entry>
<entry
>Показывает, что могло бы быть сделано, не изменяя записи, не добавляя и не удаляя их из календаря. Не изменяются и не создаются новые файлы.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--file</option
> <replaceable
>&nbsp;calendar-file</replaceable
></entry>
<entry
>Указывает файл календаря, который будет использоваться. <para
>Если не указан, будет использоваться ваш ресурс &korganizer; по умолчанию.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><emphasis
>Некоторые режимы операций:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--view</option
></entry>
<entry
>Вывести события календаря в указанном формате.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--add</option
></entry>
<entry
>Добавить событие в календарь. </entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--change</option
></entry>
<entry
>Изменить в календаре существующее событие.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--delete</option
></entry>
<entry
>Удалить из календаря существующее событие.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--create</option
></entry>
<entry
>Создать новый файл календаря, если он не существует.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--import</option
> <replaceable
>&nbsp;import-file</replaceable
></entry>
<entry
>Импорт указанного календаря в основной календарь.</entry>
</row>
<row>
<entry
><emphasis
>Модификаторы операций</emphasis
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--all</option
></entry>
<entry
>Показать все записи календаря.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--next</option
></entry>
<entry
>Показать следующее событие календаря.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--show-next</option
> <replaceable
>&nbsp;days</replaceable
></entry>
<entry
>Показать следующее количество дней начиная с указанного.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--uid</option
> <replaceable
>&nbsp;UID</replaceable
></entry>
<entry
>Показать, удалить или изменить событие с указанным идентификатором.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--date</option
> <replaceable
>&nbsp;date</replaceable
></entry>
<entry
>Начать с указанного дня (ГГГГ-ММ-ДД). По умолчанию - сегодня.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--time</option
> <replaceable
>&nbsp;time</replaceable
></entry>
<entry
>Начать с этого времени (ЧЧ:ММ). По умолчанию 7:00. <para
>Для создания или изменения неточного события, используйте опции <option
>--time float</option
> или <option
>--end-time float</option
>.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--end-date</option
> <replaceable
>&nbsp;end-date</replaceable
></entry>
<entry
>Закончить указанной датой (ГГГГ-ММ-ДД). По умолчанию устанавливается <replaceable
>--date</replaceable
>.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--end-time</option
> <replaceable
>&nbsp;end-time</replaceable
></entry>
<entry
>Закончить указанным временем(ЧЧ:ММ). По умолчанию - 17:00 <para
>Для создания или изменения неточного события, используйте опции <option
>--time float</option
> или <option
>--end-time float</option
>.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--epoch-start</option
> <replaceable
>&nbsp;epoch-time</replaceable
></entry>
<entry
>Начать с указанного времени [секунды с начала эпохи].</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--epoch-end</option
> <replaceable
>&nbsp;epoch-time</replaceable
></entry>
<entry
>Закончить на указанном времени [секунды с начала эпохи].</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--summary</option
> <replaceable
>&nbsp;summary</replaceable
></entry>
<entry
>Добавить название к событию (работает с add и change). </entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--description</option
> <replaceable
>&nbsp;description</replaceable
></entry>
<entry
>Добавить описание к событию (работает с add и change).</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--location</option
> <replaceable
>&nbsp;место</replaceable
></entry>
<entry
>Добавить место события (работает с add и change).</entry>
</row>
<row>
<entry
><emphasis
>Опции экспорта:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--export-type</option
> <replaceable
>&nbsp;export-type</replaceable
></entry>
<entry
>Тип файла для экспорта. По умолчанию тип "Текст".</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--export-file</option
> <replaceable
>&nbsp;export-file</replaceable
></entry>
<entry
>Экспорт в файл. По умолчанию осуществляется на стандартный вывод.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--export-list</option
></entry>
<entry
>Вывести доступные форматы для экспортирования.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title
>Вопросы и ответы</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>Какие файлы настроек использует &konsolekalendar;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Никаких.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Какие имена у приложения &konsolekalendar;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Название приложения &konsolekalendar; - это <application
> konsolekalendar</application
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Какова спецификация формата даты?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; отклоняет даты, указанные в командной строке, если они даны не в соответствии со стандартом ISO 8601 (а именно ГГГГ-ММ-ДД). ГГГГ &mdash; четырёхразрядный год (типа 2003), ММ &mdash; двухразрядный месяц (01,02,..,12), и ДД &mdash; двухразрядный день (01,02,...,31).</para>
<para
>&konsolekalendar; всегда экспортирует даты в соответствии с форматом ISO 8601.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Какова спецификация формата времени?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; отклоняет время, указанное в командной строке, если оно дано не в соответствии со стандартом ISO 8601 (а именно ЧЧ:ММ:СС). ЧЧ &mdash; двухразрядный час (01,02,...,24), ММ &mdash; двухразрядные минуты (01,02,..,60), и СС &mdash; двухразрядные секунды (01,02,...,60).</para>
<para
>&konsolekalendar; всегда экспортирует время в соответствии с форматом ISO 8601.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Будет ли &konsolekalendar; вставлять новое событие, идентичное существующему в календарю?</para>
</question>
<answer>
<para
>Нет. Смотрите следующий вопрос.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как &konsolekalendar; определяет идентичность события с хранящимся в календаре?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; проверяет дату и время начала и окончания, и название всех событий в календаре. Соответствие происходит тогда, когда все три значения совпадают с соответствующими значениями существующего события. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как точные события изменить на не точные?</para>
</question>
<answer>
<para
>Да. Используйте параметр <option
>--time float</option
> совместно с<option
>--change</option
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Почему <acronym
>UID</acronym
> событий выводятся в большинстве форматов экспорта?</para>
</question>
<answer>
<para
>Поскольку для удаления и изменения событий вы должны указать их <acronym
>UID</acronym
>. Если вы не хотите видеть <acronym
>UID</acronym
> события, используйте <emphasis
>краткий</emphasis
> формат экспорта (<option
>--export-type short</option
>). </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как я могу добавить вопрос в этот <acronym
>FAQ</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Пошлите его по адресу <email
>illuusio@lycos.com</email
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Авторские права и лицензия</title>
<para
>&konsolekalendar; Авторские права на программу 2002,2003:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tuukka Pasanen <email
>illuusio@mailcity.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Allen Winter <email
>awinterz@users.sourceforge.net</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Авторские права на документацию 2003:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Allen Winter <email
>awinterz@users.sourceforge.net</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Tuukka Pasanen<email
>illuusio@mailcity.com</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Перевод на русский язык: Олег Баталов<email
>olegbatalov@mail.ru</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>
<sect1 id="obtaining-application">
<title
>Как получить &konsolekalendar;</title>
&install.intro.documentation; <para
>&konsolekalendar; поставляется с &kde;3 и недоступен отдельно. </para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Требования</title>
<para
>Для &konsolekalendar; необходимы установленные стандартные библиотеки &kde; (пакет <filename
>tdelibs</filename
>). Для компиляции из исходных текстов, вам необходимы пакеты для разработчиков &Qt; и <filename
>tdelibs</filename
>.</para>
<para
>Вы можете найти список изменений в файле <filename
>ChangeLog</filename
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Компиляция и установка</title>
<para
>Этот раздел содержит краткий обзор процесса компиляции. Подробные инструкции по компиляции смотрите в<ulink url="http://developer.kde.org/build/compile_kde3_2.html"
>Компиляция &kde; 3.2.x</ulink
>.</para>
<para
>Если вы не нашли подходящий собранный пакет, вам необходимо скомпилировать &konsolekalendar; из исходных файлов. Скачайте файл <filename
>tdepim-x.x.tar.bz2</filename
>. Распакуйте его командой <userinput
><command
>tar</command
> <option
>xvfj <replaceable
>tdepim-x.x.tar.bz2</replaceable
></option
> </userinput
> и перейдите в созданный каталог.</para>
&install.compile.documentation; <note
><para
>Если у вас установлено несколько версий &kde; (например &kde;2 и &kde;3), вы можете установить &konsolekalendar; не в тот каталог &kde;. Если необходимо, вы можете задать каталог &kde; как параметр. Например, если &kde; установлен в <filename
>/opt/kde3</filename
>: </para>
<para
><userinput
><command
>./configure</command
> --prefix=<replaceable
>/opt/kde3</replaceable
></userinput
></para
></note>
</sect1>
<sect1 id="configuration">
<title
>Настройки</title>
<para
>Никакой настройки &konsolekalendar; не требуется.</para>
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->