You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kfile_palm.po

86 lines
2.0 KiB

# translation of kfile_palm.po to Српски
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>\n"
"Language-Team: Српски <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: kfile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Опште информације"
#: kfile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: kfile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "DB врста"
#: kfile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "Ид. типа"
#: kfile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "Ид. ствараоца"
#: kfile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "бр. слогова"
#: kfile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Временски печати"
#: kfile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Датум стварања"
#: kfile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Датум промене"
#: kfile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Датум прављења резервне копије"
#: kfile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Заставице"
#: kfile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
#: kfile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "Направи резервну копију"
#: kfile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "Заштита од копирања"
#: kfile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "Ресетуј ручни рачунар после инсталирања"
#: kfile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "Икључи из синхронизовања"
#: kfile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "PalmOS апликација"
#: kfile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "PalmOS база података слогова"