|
|
|
# translation of kbinaryclock to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kbinaryclock package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kbinaryclock 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:06-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datepicker.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
msgstr "Kalindari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:56
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Configure - KBinaryClock"
|
|
|
|
msgstr "Kuboneza - Isaha "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:60
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:290
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KBinaryClock"
|
|
|
|
msgstr "Nyabibiri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:310
|
|
|
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
|
|
|
msgstr "&Gutunganya Itariki && Igihe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:312
|
|
|
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
|
|
|
msgstr "Itariki && Igihe &Imiterere..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:315
|
|
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:319
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Configure KBinaryClock..."
|
|
|
|
msgstr "&Kuboneza Isaha..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 38
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Disabled LED"
|
|
|
|
msgstr "Yahagaritswe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 49
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
msgstr "Cyeruruka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 111
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
|
msgstr "Umukara"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 124
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
msgstr "Ibara"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 135
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Background:"
|
|
|
|
msgstr "Mbuganyuma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 143
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "LED:"
|
|
|
|
msgstr "LE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 186
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "LED Shape"
|
|
|
|
msgstr "Imisusire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 197
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Rectangular"
|
|
|
|
msgstr "Cy'urukiramende"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 205
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Circular"
|
|
|
|
msgstr "Cy'uruziga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 218
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "LED Look"
|
|
|
|
msgstr "Isura ya LCD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 229
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Flat"
|
|
|
|
msgstr "Kirambuye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 237
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "R&aised"
|
|
|
|
msgstr "Kuzamura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 248
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Sunken"
|
|
|
|
msgstr "Ohereza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 274
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 451
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show seconds"
|
|
|
|
msgstr "Kugaragaza amasogonda."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 459
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Hide unlit LEDs"
|
|
|
|
msgstr "Guhisha Utudomo twungirije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Shape of the LEDs"
|
|
|
|
msgstr "Bya i "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Look"
|
|
|
|
msgstr "Kureba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Color of the LEDs"
|
|
|
|
msgstr "Bya i "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Darkness of disabled LEDs"
|
|
|
|
msgstr "Bya Yahagaritswe "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
|
|
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether to show seconds"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Herekana %S amasogonda "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether to show LEDs that are off"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Herekana %S Bidakora "
|