You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/nsplugin.po

95 lines
2.6 KiB

# translation of nsplugin.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:11-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr ""
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "воридкунӣ"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr ""
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Боркунии вориди Netscape барои %1"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Боркунии вориди Netscape ғайри имкон аст %1"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Ахбороти mime оиди вориди Netscape"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Воридоти беном"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Азназаргузарони вориди Netscape"
#: pluginscan.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Нишондиҳии ҳосилкунии тараққикарда барои GUI."
#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Пешкаши додаҳо барои %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Талабкунии %1"
#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"Хатогӣ дар пайвастшавӣ бо хидматрасони алоқаи Мизи Корӣ ба амал омадааст. "
"Боварӣ ҳосил намоед, ки ҷараёни 'dcopserver' шурӯъ гардидааст ва баъд бори "
"дигар кӯшиш кунед."
#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Пайвастшавии Хато бо Хидматрасони DCOP"