|
|
|
# Zoltán Levárdy <pogacsa@programmer.net>, 1999.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 16:16+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Levárdy Zoltán,Szántó Tamás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "pogacsa@programmer.net,tszanto@mol.hu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
|
|
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "A &vágólapra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:85
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
|
|
msgstr "A &vágólapra, UTF-8 formátumban"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:87
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
|
|
msgstr "A vá&gólapra, HTML formátumban"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:90
|
|
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "A &vágólapról"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:92
|
|
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
|
|
msgstr "A vágólapról, UTF-8 formátumban"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:95
|
|
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
|
|
msgstr "A vágólapról, HTML formátumban"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:98
|
|
|
|
msgid "&Flip"
|
|
|
|
msgstr "Tükrö&zés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:100
|
|
|
|
msgid "&Alignment"
|
|
|
|
msgstr "&Igazítás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
msgid "TDE character selection utility"
|
|
|
|
msgstr "TDE karakterválasztó alkalmazás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
|
|
msgstr "KCharSelect"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25 main.cpp:27
|
|
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
|
|
msgstr "A grafikus felület rendbetétele és más javítások"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
|
|
msgstr "XMLUI-konverzió"
|