You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

168 lines
4.6 KiB

# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C).
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen overgang"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Visk frå venstre"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Visk frå høgre"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Visk ovanfrå"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Visk nedanfrå"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa-overgang"
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Minste høgd:"
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Høgda på biletet som vert vist vil ikkje verta mindre enn den høgda du vel "
"her.\n"
"Ein verdi på 10 vil strekkja eit 1×1-bilete loddrett med ein faktor på 10."
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Største høgd:"
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"Høgda på biletet som vert vist vil ikkje verta større venn den høgda du vel "
"her.\n"
"Ein verdi på 100 vil komprimera eit 1000×1000-bilete loddrett med ein faktor "
"på 0,1."
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minste breidd:"
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"Breidda på biletet som vert vist vil ikkje verta mindre enn den breidda du "
"vel her.\n"
"Ein verdi på 10 vil strekkja eit 1×1-bilete vassrett med ein faktor på 10."
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Største breidd:"
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Breidda på biletet som vert vist vil ikkje verta større enn den breidda du "
"vel her.\n"
"Ein verdi på 100 vil strekkja eit 1000×1000-bilete vassrett med ein faktor "
"på 0,1."
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Vel kva for overgangseffektar som skal brukast:"
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Kvar effekt du vel kan verta bruka til å laga ein overgang mellom bileta. "
"Dersom du vel fleire effektar, vert dei bruka vilkårleg."
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Bruk jamn skalering (høg kvalitet, men tregare)"
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Same forhold høgd/breidd"
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"Her kan du velja om KView skal prøva å halda fast på forholdet mellom høgd "
"og breidd. Det tyder at dersom breidda vert skalert med ein faktor x, vil "
"høgda verta skalert med den same faktoren."
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Sentrer biletet"