You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

115 lines
2.3 KiB

# translation of tdepartsaver.po to Romanian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-22 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Componentă \"Protecţie de ecran\""
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Protecţia de ecran nu este configurată încă."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Toate fişierele dumneavoastră nu sînt suportate"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Selectare fişiere multimedia"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Protecţie de ecran multimedia"
#: configwidget.ui:34
#, no-c-format
msgid "Files"
msgstr ""
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Jos"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Sus"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adaugă..."
#: configwidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Afişează numai un singur mediu ales aleator"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Comută la alt mediu după o întîrziere"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Întîrziere:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Alege aleator următorul mediu"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
#: configwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: configwidget.ui:285
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""