|
|
|
|
# translation of kcmnotify.po to Bulgarian
|
|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: kcmnotify.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
|
|
|
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
|
|
|
|
|
"how you are notified:"
|
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
|
"<li>As the application was originally designed."
|
|
|
|
|
"<li>With a beep or other noise."
|
|
|
|
|
"<li>Via a popup dialog box with additional information."
|
|
|
|
|
"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
|
|
|
|
|
"audible alert.</ul>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Система за уведомяване</h1> От тук може да настроите дали и как да бъдете "
|
|
|
|
|
"уведомяван за определени събития в системата. Има няколко начина за това:"
|
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
|
"<li>Определя се от програмата. "
|
|
|
|
|
"<li>Звуков сигнал. "
|
|
|
|
|
"<li>Изскачащ прозорец с информация. "
|
|
|
|
|
"<li>Запис в журнален файл. </ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Event source:"
|
|
|
|
|
msgstr "Източник на събития:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Контролен модул на системата за уведомяване"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
|
|
|
msgstr "Original implementation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "Player Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки на плеъра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 27
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Настройки на аудио плеъра</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 66
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
|
|
|
msgstr "&Без аудио изход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 74
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Use an external player"
|
|
|
|
|
msgstr "&Използване на външен плеър"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 155
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "100%"
|
|
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 163
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "0%"
|
|
|
|
|
msgstr "0%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 190
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Сила на звука:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 220
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the &TDE sound system"
|
|
|
|
|
msgstr "Използване на &аудио системата на TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 234
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Player:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пле&ър:"
|