|
|
|
# translation of ksmserver.po to Estonian
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2000.
|
|
|
|
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
|
|
|
|
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2005,2007.
|
|
|
|
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:25+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Hasso Tepper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "hasso@linux.ee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Töökindel TDE seansihaldur, mis suhtleb standardse X11R6 \n"
|
|
|
|
"seansihalduse protokolli (XSMP) abil."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
|
|
msgstr "Võimaluse korral taastab eelmise seansi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
|
|
"participating in the session. Default is 'twin'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Käivitab 'wm' juhul, kui mõni teine aknahaldur ei\n"
|
|
|
|
"võta seansist osa. Vaikimisi on selleks 'twin'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
|
|
msgstr "Lubatud on ka kaugühendused"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:182
|
|
|
|
msgid "The TDE Session Manager"
|
|
|
|
msgstr "TDE seansihaldur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Hooldaja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:349
|
|
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
|
|
msgstr "%1 katkestas väljalogimise"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:102
|
|
|
|
msgid "End Session for \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Kasutaja \"%1\" seansi lõpetamine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:128
|
|
|
|
msgid "&End Current Session"
|
|
|
|
msgstr "Lõp&eta käesolev seanss"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:136
|
|
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
|
|
msgstr "&Lülita arvuti välja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:144
|
|
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
|
|
msgstr "&Taaskäivita arvuti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:164
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: current option in boot loader\n"
|
|
|
|
" (current)"
|
|
|
|
msgstr " (aktiivne)"
|