|
|
|
|
# translation of tdefile_tga.po to Mongolian
|
|
|
|
|
# translation of tdefile_tga.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 OpenMN.
|
|
|
|
|
# Dagvatur Zayabaatar <dzb_mgl@hotmail.com>,
|
|
|
|
|
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>,2003.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 19:52+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Техникийн нарийвчилал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Хэмжээсүүд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Битийн гүн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Өнгөний төлөв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Шахалт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:126
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color-Mapped"
|
|
|
|
|
msgstr "Өнгө төлөвөлгдсөн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "УНХ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:135
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Black and White"
|
|
|
|
|
msgstr "Хар цагаан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Үл мэдэгдэх"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "Uncompressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Шахагдаагүй"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:150
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Runlength Encoded"
|
|
|
|
|
msgstr "Кодлогдсон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Huffman, Delta & RLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Хаффман, Делта ба РЛЕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_tga.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
|
|
|
|
|
msgstr "Хаффман, Делта ба РЛЕ(4-пасс квадтри)"
|